約 6,167,061 件
https://w.atwiki.jp/mcmaster/pages/114.html
MARKING CODE 1(x) LIST LIST 1(1) LIST 1(2) LIST 1(3) LIST 1(4) LIST 1(5) 1のリスト説明ページへ (MARKING CODE 「1」 TOP MENU) 次のリスト1(5)へ(FORWARD) 前のリスト1(3)へ(BACKWARD) MARKING CODE LIST 1(4) * , ** , *** , ****,_=date code,Lot No. etc. #=hfe rank. MARKINGCODE PART No.Grade etc. MAKER PACKAGENAME MAKERPACKAGE NAME INCOUNT etc. 1E BC847AT NXP SC-75 SOT416 3 NPN general purpose transistor. 1E 2SA1737 Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 PNP transistor for video amp.Discontinued. 1E MA2J114 Panasonic SC-76 SMini2-F1 2 Diode for small power rectification.Discontinued.Old No. (MA114).Alternative the DA2J105. 1E MA2J1140G Panasonic - SMini2-F3 2 Diode for small power rectification.Discontinued.Alternative the DA2J105. 1Ep BC847A NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1Ep BC847AW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1Et BC847A NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1Et BC847AW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1EW BC847A NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1EW BC847AW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1E- BC847A NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1E- BC847AW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1F 2SC4543 Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 NPN transistor for video amp.Discontinued. 1F 2SK0321Grade (5~42) Panasonic SC-59SC-59ATO-236 Mini Type(3-pin) 3 N-ch Junction FET for video camera.Discontinued. 1F BC847BT NXP SC-75 SOT416 3 NPN general purpose transistor. 1F BC847BV NXP - SOT666 6 NPN and PNP general purpose transistor. 1F MA2J115 Panasonic SC-76 SMini2-F1 2 Diode for small power current rectification.Discontinued.Old No. (MA115).Alternative the DA2J105. 1Fp BC847B NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1Fp BC847BS NXP SC-88 SOT363 6 NPN and PNP general purpose transistor. 1Fp BC847BW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1FP 2SK0321Grade P (5~16) Panasonic SC-59SC-59ATO-236 Mini Type(3-pin) 3 N-ch Junction FET for video camera.Discontinued. 1FQ 2SK0321Grade Q (14~24) Panasonic SC-59SC-59ATO-236 Mini Type(3-pin) 3 N-ch Junction FET for video camera.Discontinued. 1FR 2SK0321Grade R (20~32) Panasonic SC-59SC-59ATO-236 Mini Type(3-pin) 3 N-ch Junction FET for video camera.Discontinued. 1FS 2SK0321Grade S (28~42) Panasonic SC-59SC-59ATO-236 Mini Type(3-pin) 3 N-ch Junction FET for video camera.Discontinued. 1Ft BC847B NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1Ft BC847BS NXP SC-88 SOT363 6 NPN and PNP general purpose transistor. 1Ft BC847BW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1FW BC847B NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1FW BC847BS NXP SC-88 SOT363 6 NPN and PNP general purpose transistor. 1FW BC847BW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1F- BC847B NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1F- BC847BS NXP SC-88 SOT363 6 NPN and PNP general purpose transistor. 1F- BC847BW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1G BC847CT NXP SC-75 SOT416 3 NPN general purpose transistor. 1Gp BC847C NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1Gp BC847CW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1Gt BC847C NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1Gt BC847CW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1GW BC847C NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1GW BC847CW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1G- BC847C NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1G- BC847CW NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1H 2SD2185Grade (120~340) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 NPN transistor for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SB1440Alternative the DSC7004. 1H 2SD2185GGrade (120~340) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 NPN transistor for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SB1440G.Alternative the DSC7004. 1H 2SK0123 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 N-ch Junction FET for frequency converter.Discontinued. 1H 2SK1860 Panasonic - MiniT3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued. 1H 2SK3372 Panasonic - SSSMini3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSK3J02 1H 2SK3372G Panasonic - SSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSK3J02 1Hp BC847 NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1Hp BC847W NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1HR 2SD2185Grade R (120~240) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 NPN transistor for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SB1440.Alternative the DSC7004. 1HR 2SD2185GGrade R (120~240) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 NPN transistor for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SB1440G.Alternative the DSC7004. 1HS 2SD2185Grade S (170~340) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 NPN transistor for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SB1440.Alternative the DSC7004. 1HS 2SD2185GGrade S (170~340) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 NPN transistor for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SB1440G.Alternative the DSC7004. 1Ht BC847 NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1Ht BC847W NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1HW BC847 NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1HW BC847W NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1H- BC847 NXP -TO-236AB SOT23 3 NPN general purpose transistor. 1H- BC847W NXP SC-70 SOT323 3 NPN general purpose transistor. 1I 2SB1440Grade (120~340) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 PNP TRANSISTOR for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SD2185.Alternative the DSA7004. 1I 2SB1440GGrade (120~340) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 PNP TRANSISTOR for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SD2185G.Alternative the DSA7004. 1IR 2SB1440Grade R (120~240) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 PNP TRANSISTOR for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SD2185.Alternative the DSA7004. 1IR 2SB1440GGrade R (120~240) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 PNP TRANSISTOR for low frequency amp.Discontinued..Complementary to 2SD2185G.Alternative the DSA7004. 1IS 2SB1440Grade S (170~340) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 PNP TRANSISTOR for low frequency amp.Discontinued..Complementary to 2SD2185.Alternative the DSA7004. 1IS 2SB1440GGrade S (170~340) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 PNP TRANSISTOR for low frequency amp.Discontinued..Complementary to 2SD2185G.Alternative the DSA7004. 1J DZ2J024 Panasonic - SMini2-F5-B 2 Zener diode series for constant voltage.waveform clipper and surge absorption.Low noise type. 1J DZ2S024 Panasonic - SSMini2-F5-B 2 Zener diode series for constant voltage.waveform clipper and surge absorption.Low noise type. 1J DZ4J024K Panasonic - SMini4-F3-B 4 Zener diode series for constant voltage.waveform clipper and surge absorption.Low noise type. 1K 2SD2210Grade (200~800) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 NPN transistor for low NPN transistor for low voltage amp/muting/DC-DC converter.Discontinued.Alternative the DSC7501. 1K 2SD2210GGrade (200~800) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 NPN transistor for low NPN transistor for low voltage amp/muting/DC-DC converter.Discontinued.Alternative the DSC7501. 1K 2SK0316Grade (5~24) Panasonic SC-59SC-59ATO-236 Mini Type(3-pin) 3 N-ch Junction FET for video camera 1st stage amp.Discontinued. 1KP 2SK0316Grade P (5~16) Panasonic SC-59SC-59ATO-236 Mini Type(3-pin) 3 N-ch Junction FET for video camera 1st stage amp.Discontinued. 1KQ 2SK0316Grade Q (14~24) Panasonic SC-59SC-59ATO-236 Mini Type(3-pin) 3 N-ch Junction FET for video camera 1st stage amp.Discontinued. 1KR 2SD2210Grade R (200~350) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 NPN transistor for low NPN transistor for low voltage amp/muting/DC-DC converter.Discontinued.Alternative the DSC7501. 1KR 2SD2210GGrade R (200~350) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 NPN transistor for low NPN transistor for low voltage amp/muting/DC-DC converter.Discontinued.Alternative the DSC7501. 1KS 2SD2210Grade S (300~500) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 NPN transistor for low NPN transistor for low voltage amp/muting/DC-DC converter.Discontinued.Alternative the DSC7501. 1KS 2SD2210GGrade S (300~500) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 NPN transistor for low NPN transistor for low voltage amp/muting/DC-DC converter.Discontinued.Alternative the DSC7501. 1KT 2SD2210Grade T (400~800) Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 NPN transistor for low NPN transistor for low voltage amp/muting/DC-DC converter.Discontinued.Alternative the DSC7501. 1KT 2SD2210GGrade T (400~800) Panasonic SC-62 MiniP3-F2 3 NPN transistor for low NPN transistor for low voltage amp/muting/DC-DC converter.Discontinued.Alternative the DSC7501. 1L 2SB1537 Panasonic SC-62 MiniP3-F1 3 PNP TRANSISTOR for low frequency amp.Discontinued.Complementary to 2SD2357 1M BC846T NXP SC-75 SOT416 3 NPN general purpose transistor. 1N BC847T NXP SC-75 SOT416 3 NPN general purpose transistor. 1N4001 1N4001 VISHAY DO-41 DO-204AL 2 1.0A, Silicon Rectifier. 1N4001****GI 1N4001(old type) 1N4001Grade - GI(VISHAY) DO-41 DO-204AL 2 1.0A, Silicon Rectifier. 1N4001 1N4001 SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier. 1N4001 1N4001-C SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier(RoHS compliant). 1N4002 1N4002 SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier. 1N4002 1N4002-C SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier(RoHS compliant). 1N4003 1N4003 SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier. 1N4003 1N4003-C SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier(RoHS compliant). 1N4004 1N4004 SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier. 1N4004 1N4004-C SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier(RoHS compliant). 1N4005 1N4005 SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier. 1N4005 1N4005-C SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier(RoHS compliant). 1N4006 1N4006 SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier. 1N4006 1N4006-C SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier(RoHS compliant). 1N4007 1N4007 SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier. 1N4007 1N4007-C SECOS - DO-41 2 1.0A, Silicon Rectifier(RoHS compliant). 1N4148PHor4148PH 1N4148 NXP DO-35SC-40A24 SOD27 2 High speed diode. 1N4150Cathode band Black(黒) 1N4150 VISHAY DO-35 DO-204AH 2 Small signal fast switching diode. 1N4151Cathode band Black(黒) 1N4151 VISHAY DO-35 DO-204AH 2 Small signal fast switching diode. 1N4154Cathode band Black(黒) 1N4154 VISHAY DO-35 DO-204AH 2 Small signal fast switching diode. 1N4448 1N4448 NXP DO-35SC-40A24 SOD27 2 High speed diode. 1O 2SK0198Grade (0.5~12.0) Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 N-ch Junction FET for low frequency amp.Discontinued. 1O 2SK0662Grade (0.5~12.0) Panasonic SC-70 SMini3-G1 3 N-ch Junction FET for low frequency low noise amp.Discontinued. 1O 2SK0662GGrade (0.5~12.0) Panasonic - SMini3-F2 3 N-ch Junction FET for low frequency low noise amp.Discontinued. 1OP 2SK0198Grade P (0.5~3.0) Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 N-ch Junction FET for low frequency amp.Discontinued. 1OP 2SK0662Grade P (0.5~3.0) Panasonic SC-70 SMini3-G1 3 N-ch Junction FET for low frequency low noise amp.Discontinued. 1OP 2SK0662GGrade P (0.5~3.0) Panasonic - SMini3-F2 3 N-ch Junction FET for low frequency low noise amp.Discontinued. 1OQ 2SK0198Grade Q (2.0~6.0) Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 N-ch Junction FET for low frequency amp.Discontinued. 1OQ 2SK0662Grade Q (2.0~6.0) Panasonic SC-70 SMini3-G1 3 N-ch Junction FET for low frequency low noise amp.Discontinued. 1OQ 2SK0662GGrade Q (2.0~6.0) Panasonic - SMini3-F2 3 N-ch Junction FET for low frequency low noise amp.Discontinued. 1OR 2SK0198Grade R (4.0~12.0) Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 N-ch Junction FET for low frequency amp.Discontinued. 1OR 2SK0662Grade R (4.0~12.0) Panasonic SC-70 SMini3-G1 3 N-ch Junction FET for low frequency low noise amp.Discontinued. 1OR 2SK0662GGrade R (4.0~12.0) Panasonic - SMini3-F2 3 N-ch Junction FET for low frequency low noise amp.Discontinued. 1のリスト説明ページへ (MARKING CODE 「1」 TOP MENU) 次のリスト1(5)へ(FORWARD) 前のリスト1(3)へ(BACKWARD) リンク MARKING CODE一覧
https://w.atwiki.jp/makochang/pages/16.html
*XHTML1.0テンプレート +テキストエディタを開いて、以下のコードペーストする。 +拡張子を「.html」、文字コードを「UTF-8(BOMなし)」で保存する。 +[[W3C Markup Validation Service http //validator.w3.org/]]を使って文書の妥当性をチェックする。 ---- ?xml version="1.0" encoding="UTF-8"? !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http //www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" xml lang="ja" lang="ja" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" / title Document Title /title /head body /body /html ---- tags()
https://w.atwiki.jp/cadencii_en/pages/51.html
English 日本語 Release Note Release Date 8 Jun, 2009 Notes Cadencii requires ".NET Framework Runtime(version 2.0 or later)" and "Visual C++ Library DLLs". Installers of these rumtimes are available from the links below. .NET Framework Runtime Download .NET Framework 3.5 SP1 Visual C++ Library DLL Microsoft Visual C++ 2008 Redistributable Package (x86) Cadencii can be launched with the latest version of mono. This enable you to use Cadencii with many platforms supported by mono. (Note Several functions using VOCALOID2 VSTi are not available in this case.) Mono is available from the link mono download Download Cadencii version 2.0.2 (566KB) CadenciiSDK version 2.0 (455KB) How to get source codes Source code is available on SourceForege.JP. Please follow the instruction below for checking out the SourceForge.JP s SVN repository. svn checkout -r 233 http //svn.sourceforge.jp/svnroot/cadencii/branches/2.0 ./ These svn command is for checiking out "THIS" version of Cadencii. In order to get the latest source codes, please remove "-r" option.
https://w.atwiki.jp/china_pad/pages/313.html
Actions ATM7025 Actions ATM7025解説 リンク コメント 解説 ACT(Actions) ATM7025(Cortex-A9 Family(A5?) QuadCore 1.0GHz(1.1GHz?) + GC1000) ACT ATM7029の廉価版とおもわれるSoC Ainol Novo10Hero2、Ainol Novo7Venusに搭載。40nmでの製造 CPUは公称値の1.0GHzではなく、それより高い1.1GHz? Cortex-A9を謳っている場合もあるが、実際のCPUのコアはCortex-A5という話も 実際のベンチマークでもCortex-A9や Cortex-A7のクアッドコアよりスコアが低いことが多い (Actionsが独自でvfp v4の拡張を加えたCortex-A9という説もある) これらのCortex-A5疑惑については、ACT ATM7029の記事が詳しい GPUはVivanteシリーズの宿命として、3Dゲームの互換性に問題がある? ちなみにCortex-A5の性能は、同クロックでA9より40%程度低く、A7の80%程度だとか ただし消費電力ではCortex-A7と同程度と、とても省電力らしい (28nmのCortex-A7は、40nmのCortex-A8の40%程度の消費電力) Antutu(v3.1.1)のスコアは、Ainol Novo7VenusLiteが5000程度 ただし7000弱のスコアが出たという報告もある。FWでスコアが変動する? GPUのスコアもあるので単純な比較はできないが、Antutuでは Cortex-A7クアッドコア(1.2GHz)の、MediaTek MT6589が13000程度 Cortex-A9クアッドコア(1.6GHz)の、Rockchip RK3188が18000程度と 他のクアッドコアのSoCに比べ、スコアが劣る (ちなみにデュアルコアのRockchip RK3066が12000-13000程度) リンク [Slatedroid - ATM7029 an ARM Cortex A9 or A5?] http //www.slatedroid.com/topic/44034-atm7029-an-arm-cortex-a9-or-a5/ [ATM7029方案 艾诺NOVO10英雄四核评测] http //www.imp3.net/10/show.php?itemid=37725 page=5 [Actions Semiconductor Co., Ltd.(炬力集成电路设计有限公司)] http //www.actions-semi.com/en/index.aspx コメント
https://w.atwiki.jp/warband/pages/662.html
str_map_basic|マップ str_game_type_basic|ゲームの種類 str_battle|戦闘 str_siege_offense|包囲(攻撃側) str_siege_defense|包囲(防衛側) str_character|登場人物 str_biography|主人公の生い立ち str_player|主人公 str_enemy|敵 str_faction|勢力 str_army_composition|軍の構成 str_army_size|軍の規模 str_reg0_men|{reg0}名 str_start|開始 str_i_need_to_raise_some_men_before_attempting_anything_else|私は別の行動を起こす前に、^いくらか人を募らねばならぬ。 str_drinking_wine_with_my_men|私が部下とワインを飲んでいるのがわからないか? str_hide_in_castle|たぶん首都から出られない。 str_we_are_currently_at_peace|我らは平和な状態にある。 str_the_marshalship|元帥位 str_you|そなた str_myself|自分自身 str_my_friend_s15|我が友人の{s15} str_custom_battle|カスタムバトル str_comment_intro_liege_affiliated_to_player|聞くところによると、私が七王国の正統なる王位を^継ごうというのに、そなた、異を唱えておるそうだな。^言うまでもないが、私は そのような話、嬉しく思わん。^だが、まぁよい。それでも今 話すに差し支えあるまい。 str_s21_the_s8_declared_war_out_of_personal_enmity|{s21}{s8}は 個人的な憎悪から宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_in_response_to_border_provocations|{s21}{s8}は 国境線での挑発に対して宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_curb_the_other_realms_power|{s21}{s8}は 他国の勢力の伸びを抑制するために宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_regain_lost_territory|{s21}{s8}は 失った領土を取り戻すために宣戦布告しました。 str__family_|^家族 str_we_are_conducting_recce|我々はまず周辺を偵察し、その後何をすべきかを決める。 str_s49_s12_s11_end|{s49}{s12}({s11})。 str_center_party_not_active|は我らの目標ではない。^我らには目標を決するリーダーがおらぬ。 str_center_is_friendly|は我らの敵ではない str_center_is_already_besieged|はすでに包囲下にある str_center_is_looted_or_raided_already|はすでに荒廃している str_center_marshal_does_not_want_to_attack_innocents|は一般庶民が住んでおり、^土地を荒らせば彼らが最も苦しむ str_center_we_have_already_committed_too_much_time_to_our_present_siege_to_move_elsewhere|はすでに包囲下にあり、^他へ動くのは間違いである str_center_we_are_already_here_we_should_at_least_loot_the_village|は間近にあり、^富を略奪して、残余は荒らすべきだ str_center_far_away_we_can_reconnoiter_but_will_delay_decision_until_we_get_close|使われていない str_center_far_away_our_cautious_marshal_does_not_wish_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_even_for_our_aggressive_marshal_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_reason|{s6}は{s5}より我らの中枢から遠く、^それゆえ奪取した後に守るのが難しい str_center_closer_but_this_is_not_enought|{s6}は{s5}より国境に近いのだが、^他の理由のため今のところ我らは^{s6}を攻撃しなければならない str_center_protected_by_enemy_army_aggressive|は敵軍に守備されており、^彼らは我が軍よりはるかに強力に違いない str_center_protected_by_enemy_army_cautious|は戦って確実に勝利するには、^あまりにも強すぎる敵に守られている str_center_cautious_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|を攻めれば、^血まみれで冒険的な包囲戦が必要になる str_center_even_aggressive_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|は攻め取るには^あまりにも防備が固すぎる str_center_value_outweighed_by_difficulty_of_capture|は攻め取る困難さを^正当化するだけの価値がない str_center_value_justifies_the_difficulty_of_capture|は攻め取れるであろうし、^攻撃を正当化するだけの価値がある str_center_is_indefensible|は守るには^我らの要塞からあまりに離れておる str_we_are_waiting_for_selection_of_marshal|我々は元帥が選出されるのを待っておる。 str_best_to_attack_the_enemy_lands|我が軍の戦力であれば、敵領土に^最高の攻撃的アプローチができると我らは考えておる。 str_we_believe_the_fortress_will_be_worth_the_effort_to_take_it|我々はその要塞を占領する価値があると考えておる。 str_we_will_gather_to_defend_the_beleaguered_fortress|我々は包囲された要塞を守るために集結しておる。 str_the_enemy_temporarily_has_the_field|敵は一時的な野戦の利を得ておるゆえ、^嵐が去るまで我らは避難せねばならぬ。 str_center_has_not_been_scouted|は、今のところ偵察しておらぬが、^とりあえず向かうことはできるから、後は現地で考えればよい。 str_we_have_assembled_some_vassals|我らは数人の家臣を集めたが、敵領土に侵攻する前に、^さらに集結すべく待機しておる。 str_we_are_waiting_here_for_vassals|我らは家臣が合流するのを待っておる。 str_we_are_travelling_to_s11_for_vassals|侵攻前に家臣が合流しやすいように、^我々は{s11}へ向かっておる。 str_center_strength_not_scouted|我らは最近そのあたりを偵察しておらぬので、^どれほど防備が固いかわからぬのだ。 str_center_strength_strongly_defended|我らはその地の防御が固いと考えておる。 str_center_strength_moderately_defended|我らはそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_center_strength_weakly_defended|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_center_distant_from_concentration|は、我らが捜し出した敵主力より、我らの方が近い。^彼らが反応する前に、そこを攻撃して破壊できるだろう str_plus|+ str_minus|- str_tutorial_training_ground_warning_no_weapon|おいおい、訓練の前に武器を装備する必要があるんじゃないか?^どこかに予備の槍があるはずだ。そいつを持ってきな。 str_tutorial_training_ground_warning_shield|まずはあなたの盾をしまう必要があります。 それにはマウスホイールを下に回します。 str_tutorial_training_ground_warning_melee_with_parry|この訓練には近接武器が必要だ。 str_tutorial_training_ground_warning_melee|マウスホイールを上に回して武器を装備して下さい。^上に回すと次の武器を装備でき、下に回すと盾を装備できます。 str_tutorial_training_ground_attack_training|攻撃成功回数 {reg0}/5^攻撃失敗回数 {reg1}^{s0} str_tutorial_training_ground_attack_training_down|突け!(マウスを下げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_up|振り下ろせ!(マウスを上げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_left|左払い!(マウスを左に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_right|右払い!(マウスを右に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_parry_training|受け流しの成功回数 {reg0}/5 str_tutorial_training_ground_chamber_training|チェンバリング防御の成功回数 {reg0}/5 str_tutorial_training_ground_archer_training|射撃成功回数 {reg0}/3^{s0} str_tutorial_training_ground_ammo_refill|チュートリアル中は矢弾が補充されます。 str_tutorial_training_ground_archer_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_2|標的を撃って下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_3|照準の大きさは、射撃の正確さを表わします。^照準が最も小さくなるまで、左マウスボタンを押し続けます。^最小になったら、左マウスボタンを離して下さい。^ずっと押し続けていると、照準はまた大きくなります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_4|Rキーを押して、一人称視点にして下さい。 一人称視点なら射撃はより簡単になります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_5|あなたは全ての標的を射抜きました。訓練士に話しかけて下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_2|馬に近づいて、Fキーを押して騎乗して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_3|次のチェックポイントへ向かって下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_4|矢印のついた標的を攻撃して下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_5|矢印の付いた標的を射抜いて下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_6|あなたは課題を達成しました。訓練士のところへ戻り、話しかけて下さい。 str_the_great_lords_of_your_kingdom_plan_to_gather_at_your_hall_in_s10_for_a_feast|あなたの王国の諸侯たちは、^祝宴のために{s10}の広間へ集まる予定です。 str_your_previous_court_some_time_ago|以前のあなたの宮廷、 str_awaiting_the_capture_of_a_fortress_which_can_serve_as_your_court|宮廷としての機能を果たすことのできる城砦の奪還を待つ。 str_but_if_this_goes_badly|お主の提案に従おう。^しかし、うまくいかなんだら、お主の責任だぞ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_we_ask_you_to_do_this_for_the_good_of_the_realm|お主が{s4}と 良い関係でいることは知っておる、^しかし、これは全て この国のためなのだ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_the_blow_will_hurt_him_more|お主が{s4}と 良い関係でいることは知っておる、^――しかしこの方法は彼に大打撃を与えることのみを意味している。 str_killed_bandit_at_alley_fight|商人はあなたを彼の家へ招いた。^彼は通りを見回して、あなたが追われていないのを確認してから^話をしようと近づいてきた...。 str_wounded_by_bandit_at_alley_fight|あなたは打ち倒された。^気を失う直前、叫び声と近づいてくる足音を耳にした...。^目を覚ましたあなたは、自分がどこか屋内に運び込まれており^弱ってはいるがまだ生きていることを知った。 str_cannot_leave_now|今はここを離れられない。 str_press_tab_to_exit_from_town|この場から立ち去るには Tab キーを押して下さい。^今後も、Tab キーで 今いる場所から立ち去ることができる場合があります。^^(訳注 このメッセージは新規ゲームを始めない限り 二度と表示されません。^Tab キーが使えるのはマップ以外、つまり主人公が中央に大きく表示される^場面です。各部屋、戦場、街や城の中を移動中、前哨地内など。^Esc キーは、ゲームメニューとの往復のほか、購買画面やクエスト一覧など^各種画面の終了に使えます。^多くの扉は「~への扉」「立ち去る」などの表示中に F キーを押せば通れ^ますが、v8.2 時点でも多くのバグが残っていて、中にはゲームがクラッシュ^するものもあるので、部屋から出る場合は Tab キーが無難です。) str_find_the_lair_near_s9_and_free_the_brother_of_the_prominent_s10_merchant|{s9}近郊にある盗賊の隠れ家を見つけて、{s10}の弟を救い出せ。 str_please_sir_my_lady_go_find_some_volunteers_i_do_not_know_how_much_time_we_have|{閣下/マダム}、あなたに任せた事が間違っていないと^証明したいのであれば、すぐにでも行動に移して下さい。^何人かの有志を集めにいって下さい。我々に残された^時間はないのですよ。 str_you_need_more_men_sir_my_lady|いいですか、もっと人手が必要です。^今あなたの隊は、{reg0}人しかいない。^そんな僅かな人数でいけば、たとえ奴らの隠れ家を^見つけられたとしても、あなたが囚われの身となってしまう。^これではお話になりません。安全にいきましょう。^もっと多くの有志を集める為に村を幾つかまわって下さい。^それから奴らにお返しをしようじゃありませんか。 str_good_you_have_enough_men|よろしい、よろしい。お見事です。^充分な兵たちを集めてきましたな。^さあ、すぐに強盗どもを叩きのめしに向かい、^彼らの隠れ家を聞き出してきて下さい。 str_do_not_waste_time_go_and_learn_where_my_brother_is|いいですか、{旦那/御婦人}。時間は本当に貴重なんですよ。^さぁ、私の弟が囚われている場所を探しにいけるのでしたら^よろしくお願いしますよ。 str_start_up_quest_message_1|{s9}に、少なくとも5名の兵を付近の農村から集めてくるよう頼まれた。^人を集め終わったら、彼を探して話しかけよう。^彼は{s1}の宿屋にいる。 str_start_up_quest_message_2|{s9}近郊の盗賊を探して叩きのめし、雇い主の弟がどこにいるのか聞き出せ。 str_start_up_quest_message_3|{s9}近郊の盗賊の隠れ家から弟を救い出せ。 str_start_up_first_quest|あなたは初めてクエストを受けた。ゲーム中何時でも^Qキーを押せばクエストログを見る事ができる。 str_reason_1|我らの現在の目的は、それより価値があるからだ。 str_reason_2|{s8}への攻撃は、 わが国へより大きな危険を及ぼす。 str_reason_3|我々は{s8}が より差し迫った脅威に直面していると考えておる。 str_reason_4|その地域にある程度まとまった数の敵軍がおるかもしれぬからだ。 str_reason_5|私にはわからぬ。 str_reason_6|我々はどの程度の防備かわからぬのだ。 str_reason_7|我々はそこの防御が固いと考えておる。 str_reason_8|我々はそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_reason_9|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_has_decided_that_an_attack_on_|攻撃すると決めた。 str_this_would_be_better_worth_the_effort|そこの価値や距離、守備兵力を考慮するに、^努力してみる価値はありそうなのだ。 str_has_decided_to_defend_|守備すると決めた。 str_before_going_offensive_we_should_protect_our_lands_if_there_is_any_threat_so_this_can_be_reason_marshall_choosed_defending_s4|攻撃に移る前に、我らは脅威を受けそうな場所を守らねばならぬ。^それで元帥は{s4}を守備すると決めたわけだ。 str_are_you_all_right|さて、聞いて下さい... str_you_are_awake|おお...お目覚めになりましたか。^どうやらきちんと歩けるようですね。^我々が駆けつけることができて幸いでした。^ちょうど警備隊と話している時に乱闘の音がしたので^何があったのか見に来たのです。^あなたが打ち倒されるのは防げませんでしたが^どうにか喉を掻っ切られずにすみました。^さて...聞いて下さい... str_save_town_from_bandits|{s9}を山賊から救え。 str_you_fought_well_at_town_fight_survived|ハハッ!やりましたな!^あなたが少なくとも三人は倒すところを見ましたよ。^その調子で戦い続ければ、すぐにあなたの名声は^この国中に響くでしょう。^ str_you_fought_normal_at_town_fight_survived|終わりましたな!^あなたは一人二人、倒したそうですな。^もっと頑張ってくれると思っていたのですがね...。^ str_you_fought_bad_at_town_fight_survived|ええと、敵が逃げ散っているのに、あなたはぼんやり立っていた。^結局のところ、あなたの重要な働きはそれだけですな。^ str_you_fought_well_at_town_fight|ああ、お目覚めになりましたか!^こっぴどくやられましたな。しかし、いい知らせがあります!^あなたが止めを刺される前に、我々は連中を打ち破りました。^あなたがいなかったらとても無理だったでしょう。^心から感謝致します...。^ str_you_wounded_at_town_fight|おお、生きていましたか!^これはよかった。ひどい怪我でしたからね。^あなたはあまり役に立ちませんでしたが、^我々は何とか敵を打ち破れまたのでよしとしましょう。^あなたは養生が必要ですね...。^ str_you_fought_well_at_town_fight_survived_answer|悪党どもに、この{playername}の名を恐れさせてやるとするか! str_you_fought_normal_at_town_fight_survived_answer|うんまあ、やるべきことをやれてよかったよ...。 str_you_fought_bad_at_town_fight_survived_answer|いやその、敵を斬ろうとして血に滑ったのさ、見ていたろう...。 str_you_fought_well_at_town_fight_answer|ああ。あんな一撃を食らうなんて予想もしなかった。 str_you_wounded_at_town_fight_answer|たしかに。もうちょっと気をつけるべきだったな。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight_more|残念なことに、{reg0}人の怪我人が出たようです。^私は彼らを見舞いにいかなければなりません。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight|残念なことに、一人だけ重傷者が出たようです。^私は彼の見舞いにいかなければなりません。 str_also_one_another_good_news_is_any_civilians_did_not_wounded_during_fight|我々には一人の重傷者も出ませんでした。^なんとよい知らせでしょう。 str_merchant_and_you_call_some_townsmen_and_guards_to_get_ready_and_you_get_out_from_tavern|あなたは宿屋から通りに出た。^辺り一帯の街角に緊張感をみなぎらせた若者たちの姿が見える。^彼らは服の下にこん棒やナイフを忍ばせており、^あなたが通りを歩くと恐怖と期待、誇りの入り混じった視線を向けてきた。^彼らの露骨な態度で、計画が敵に察知されなければ良いがと祈りながら、^あなたは自分の武器を準備し、次の行動への覚悟を固めた。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits|大方の予想に反して あなたは生き残り、自分が強者で^あることを証明しました。ラニスターの兵士たちがあな^たの周りで息絶え、転がっています。 死体の間を通り^過ぎると、特に善戦していたラニスター兵のところに^素晴らしい短剣が見えます。あなたは笑みを浮かべな^がら、戦利品として それを手にします。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits_you_wounded|あなたは地面に倒れ、動けなくなった。意識が薄れていく^中、耳には、周囲の虐殺、北部兵たちを殺すラニスター兵^たちの笑い声、殺されていく女性と子どもたちの悲痛な叫^びが聞こえる。 str_journey_to_reyvadin|ウィンターフェルに着きました。スターク家の先祖代々の^城であり、権力の座でもあります。ここからはるか南のキ^ングズ・ランディングまで、キングズロードが 1600 km^以上続きます。^^あなたは ここの冷たく押し黙った雰囲気に気づきます。^皆 怒っていて、よそから来る旅人に神経を尖らせていま^す。彼らの亡きエド・スターク王はキングズ・ランディン^グで殺害され、今、戦争の準備を余儀なくされています。 str_journey_to_praven|あなたはクラウンランズ一帯へ歩みを進めます。中でもキ^ングズ・ランディングは、ブラック・ウォーター・ベイを^見下ろす、「鉄の玉座」の置かれる場所です。^^ここでの生活は余裕のある人にとっては贅沢ですが、非常^に危険で人口過密です。首都であるここは、ロバート・バ^ラシオンとサーセイ・ラニスターとの間の息子、ジョフリー^王の支配下にあります。 str_journey_to_jelkala|あなたはその美しさに畏敬の念を抱いて暫く立ち尽くし、^耳元を暖かく穏やかな風が少し音を立てながら過ぎてい^くのを感じている。あなたがこれまで辿ってきた道のり^と比べると、まるで別世界だ。安堵の ため息 をつくと、^ようやくリラックスできた気がし、ここを出るまでの時^間をどうするか考え始める。 str_journey_to_sargoth|あなたはセントウェア地方のカントワラブルフに着きまし^た。イードボルド・イーゼルバースィングが支配していま^す。先祖はブライテンウォルドでしたが、彼はその称号を^捨て、今は「北部」の支配者である「ベルナッチャのオズ^ワルド」という称号を持っています。イードボルドは、ブ^リテンの最も強力な領主やフランク族とさえも良好な結び^つきがあります。この国は定常的に戦争に苦しむことはな^く、平和で繁栄しています。土地を買い、結婚し、子ども^たちの成長を見るには良い場所です... 今のところは。 str_journey_to_tulga|あなたはグウィネズ高地が海と出会う崖を回って船でやっ^て来ました。すぐに、王国の首都ディン・ゴンウィが見え^てきます。歩いていると、通りが暗く静かであることがわ^かります。偉大な王戦士カドワロンは 2 年前に亡くなり、グ^ウィネズは今も彼の死を悼んでいます。息子カドワラドル^を残したものの、まだ 3 歳です。ブリテンで最強と目される^グウィネズの屈強な兵たちが、今年は戦争に召喚されまし^た。彼らは鋭い剣を携え、叫び、機会を待っています。^^カドワロンの息子と彼の母親の権力を、カドファエル・カ^ドメッドが奪い、新たに支配者となりました。彼は、国の^栄光の日々は戻った、と言います...。 str_journey_to_shariz|あなたは、アイルランド南部のムメイン王国で強勢を誇る^街、ダン・イァスガッハにいます。豊かな土地であり、大^きな森と魚がたくさん穫れる川があります。住むには最適^かもしれませんが、アイルランドでは戦争が絶えず、氏族^は何でも理由をつけて争います。牛と女性を盗み、仲間割^れで若い戦士を殺します。^^ムメインはフェイルビ・フラン・マク・エードによって統^治されています。彼は野心的で、ライン国を弱体化、食い^物にし、国土を広げようとしています。 str_lost_tavern_duel_ordinary|酔っ払いの最後の一撃で、あなたは床に倒れこんだ。^酔っ払いの怒りはすぐにも収まりそうだ。彼はイスに倒れこみ、^申し訳なさそうにブツブツつぶやいている。他の客の何人かが、^なんとか彼を扉の外へと追いやった。他の者があなたの傷を^気遣ったが、あなたはすぐに立ち上がった。^ふらついてはいるが生きている。 str_lost_tavern_duel_assassin|あなたは、攻撃者の最後の一撃に目を回し、床に倒れこんだ。^彼はわざとゆっくりあなたのそばにひざまずき、懐から^長いナイフを引き抜いた。しかし、彼があなたを仕留める前に、^勇気を振り絞った酒場主が攻撃者の背後から頭を強打した。^攻撃者はバランスを崩し、あなたを殺す機会を失ったとみて、^扉へと駆けた。彼は逃げ出した。その間に、他の客があなたの傷に^包帯をし、休ませるため奥の部屋に連れて行った。 str_lost_startup_hideout_attack|しばらくするとあなたは意識を取り戻した。^誘拐犯達はワイン樽をあけて祝杯をあげているようだ。^そして初歩的なミスをおかしていた^――あなたの手足を縛っていないのだ。あなたはうまく逃げ出せた。^隠れ家から聞こえてくる音からすると、暫くは追ってこないだろう。 str_as_you_no_longer_maintain_an_independent_kingdom_you_no_longer_maintain_a_court|あなたはもはや独立した領地を統治しておらず、宮廷は維持できない str_rents_from_s0|{s0}からの税収 str_tariffs_from_s0|{s0}からの関税 str_general_quarrel|我々は長年にわたり多くの議論で対立し、^互いの間で憎しみが積み重なっていった。 str_the_steppes|草原 str_the_deserts|山地 str_the_tundra|大森林 str_the_forests|森林 str_the_highlands|高地 str_the_coast|海岸 str_my_lady_not_sufficient_chemistry|ご婦人、私の心はすでに^別の乙女に捧げられているのです。 str_my_lady_engaged_to_another|ご婦人、存じておりますぞ、^あなたはすでに別の方と婚約されているはず。 str_attempting_to_rejoin_party|隊に加わろうとしている str_separated_from_party|隊から離脱している str_leading_party|隊を率いている str_court_disbanded|あなたはもはや独立した領地を統治しておらず、宮廷は解体された str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_will_be_reappointment|我が君は、そことは別の場所をまもなく指定する^と思われるので、私は元帥には同行していない。 str_persuasion_opportunity|説得の状況^^自動成功に必要な関係 {reg4}^現在の関係 {reg5}^成功の確率 {reg7}^{reg9}の関係値を失う確率 {reg8} str_marshal_warning|あなたは{s1}に追従しなかった。^しかし、罰せられることはないだろう。 str_follow_army_quest_brief_2|任務を達成した。^さらなる任務を望むのならば、^{s9}の軍に引き続き従ってもよい。 str_greetings_playername__it_is_good_to_see_you_i_hope_that_you_have_had_success_in_your_efforts_to_make_your_name_in_the_world|あなたに会えて嬉しいわ。^さぞ外の世界で名を上げてこられたのでしょうね。 str_minister_advice_select_fief|私は{s4}を提案します。^家臣たちはあなたがそこにするだろうと噂していましたから。 str_minister_advice_select_fief_wait|あなたが元帥を任命するまでお待ちになることを提案致します。^家臣達が誰を支持するのか決めるよう時間を与えるのです。 str_minister_advice_fief_leading_vassal|{s4}、ちなみに、家臣の {reg4} 名より既に支持を受けております。 str_unassigned_center|(割り当てられていない) str_s43_also_you_should_know_that_an_unprovoked_assault_is_declaration_of_war|{s43} また、あなたは国の統治者として、 この攻撃が 宣戦布告となることを知っておくべきです。 str_missing_after_battle|戦闘後行方不明 str_retrieve_garrison_warning|(誰かに城塞を与えると、兵士は回収できません) str_s12s15_declared_war_to_control_calradia|{s12}{s15}は {s16}を口実も無く攻撃する可能性があります。^既知の世界全体の支配を可能な限り進めるための足がかりとして。 str_offer_gift_description|贈り物をして地位を強化する str_resolve_dispute_description|不和を解決して地位を強化する str_feast_wedding_opportunity|あなたの婚約者やその家族が出席しているなら^結婚を祝う絶好の機会かもしれない。 str_s21_the_s8_declared_war_as_part_of_a_bid_to_conquer_all_calradia|{s21}。 {s8}は、 既知の世界の多くを征服するための^足がかりとして、ほとんど口実も無く宣戦布告しました。 str_master_vinter|熟練ワイン職人 str_s54_has_left_the_realm|{s54}が国を去った。 str_enterprise_s5_at_s0|{s0}の{s5}からの利益 str_bread_site|パン屋 str_ale_site|酒屋 str_oil_site|油屋 str_wine_site|ワイン屋 str_tool_site|鍛冶屋 str_leather_site|皮なめし屋 str_linen_site|機織り屋 str_wool_cloth_site|機織り屋 str_velvet_site|染物屋 str_under_sequestration|接収されている str_describe_secondary_input|さらに、{reg10} stags 分の {s11} の調達が必要です。 str_profit|利益 str_loss|損失 str_server_name_s0|サーバーネーム {s0} str_map_name_s0|マップネーム {s0} str_game_type_s0|ゲームタイプ {s0} str_remaining_time_s0reg0_s1reg1|残留時間 {s0}{reg0} {s1}{reg1} str_you_are_a_lord_lady_of_s8_s9|あなたは{s8}の{領主/領主}です。^{s9} str_you_are_king_queen_of_s8_s9|あなたは{s8}の{国王/女王}です。^{s9} str_you_are_a_lord_lady_of_s18_s19|{s18} の{reg59?女 }王。^{s19} str_you_are_king_queen_of_s18_s19|王国 {s18}。^{s19} str_for_s4|{s4}の str_cancel_fiancee_quest|また、私が尋ねた問題が見事に完了したか、^どうかあなたに考慮して頂きたい。^あなたに任務を依頼するのは相応しくない。 str_a_duel_request_is_sent_to_s0|{s0}に決闘を申し込む。 str_s0_offers_a_duel_with_you|{s0}があなたに決闘を挑んできました。 str_your_duel_with_s0_is_cancelled|あなたと{s0}との決闘はキャンセルされた。 str_a_duel_between_you_and_s0_will_start_in_3_seconds|あなたと{s0}の決闘が3秒後に開始される。 str_you_have_lost_a_duel|あなたは決闘に敗北した。 str_you_have_won_a_duel|あなたは決闘に勝利した! str_server_s0|[!] {s0} str_disallow_ranged_weapons|遠距離兵器を許可しない str_ranged_weapons_are_disallowed|遠距離兵器は許可されていない。 str_ranged_weapons_are_allowed|遠距離兵器は許可されている。 str_duel_starts_in_reg0_seconds|決闘開始まであと{reg0}秒... str_cancel|キャンセル str_continue|続ける str_close|閉じる str_ok|OK str_random|ランダム str_prev|前へ str_next|次へ str_not_available|N/A str_long_string|01234567890123456789012345678901234567890 str_background_label_1|あなたの生い立ち str_background_label_2|旅立ちまでの物語 str_gender|性別 str_gender_value| {reg11?女 男}性 str_nationality|出自 str_nationality_value| {s12} str_parent|父親の職 str_parent_value| {s13} str_childhood|幼年時代 str_childhood_value| {s14} str_jobs|以前の職 str_jobs_value| {s15} str_reason|旅立ちの理由 str_reason_value| {s16} str_religion|信仰 str_religion_value| {s17} str_trait|気質 str_trait_value| {s21} str_story|{s18}^ str_northman|北部 str_northman2|北部(高身長) str_northman3|北部(低身長) str_westerman|ウェスターランド str_westerman2|ウェスターランド(高身長) str_westerman3|ウェスターランド(低身長) str_dornishman|砂のドーン str_dornishman2|石のドーン(高身長) str_dorneishman3|塩のドーン(低身長) str_qohor|クォホール str_qohor2|クォホール(高身長) str_qohor3|クォホール(低身長) str_reach|リーチ str_reach2|リーチ(高身長) str_reach3|リーチ(低身長) str_stormlands1|ストームランド str_stormlands2|ストームランド(高身長) str_stormlands3|ストームランド(低身長) str_ironman|鉄人 str_ironman2|鉄人(高身長) str_ironman3|鉄人(低身長) str_wildling|自由の民 str_wildling2|自由の民(高身長) str_wildling3|自由の民(低身長) str_dothraki1|ドスラク族 str_dothraki2|ドスラク族(高身長) str_dothraki3|ドスラク族(低身長) str_targ|ヴァリリア str_targ2|ヴァリリア(高身長) str_targ3|ヴァリリア(低身長) str_vale|ヴェイル str_vale2|ヴェイル(高身長) str_vale3|ヴェイル(低身長) str_riverlands1|リヴァーランド str_riverlands2|リヴァーランド(高身長) str_riverlands3|リヴァーランド(低身長) str_dragonstone1|ドラゴンストーン str_dragonstone2|ドラゴンストーン(高身長) str_dragonstone3|ドラゴンストーン(低身長) str_volantis|ヴォランティス str_volantis2|ヴォランティス(高身長) str_volantis3|ヴォランティス(低身長) str_parent_noble|下級貴族 str_parent_merchant|商人 str_parent_retainer|領主の従者 str_parent_outlaw|無法者 str_parent_serf|農奴 str_parent_slave|奴隷 str_parent_septon|セプトン str_childhood_page|貴族の屋敷 str_childhood_apprentice|鍛冶職人の徒弟 str_childhood_stockboy|商家の手伝い str_childhood_urchin|街の悪童 str_childhood_nomad|農家の手伝い str_childhood_slave|奴隷 str_childhood_mummer|奴隷 str_childhood_noble|家臣の手伝い str_childhood_acolyte|聖職者の従者 str_job_bravo|{reg11?下級貴族の妻 下級貴族} str_job_merc|奴隷 str_job_noble|{reg11?侍女 家臣} str_job_troubadour|吟遊詩人 str_job_student|{reg11?自由民の妻 自由民} str_job_peddler|行商人 str_job_craftsman|鍛冶師 str_job_poacher|密猟者 str_job_preacher|巡回説教師 str_reason_revenge|敵討ち str_reason_death|愛する者との死別 str_reason_wanderlust|さすらいへの欲求 str_reason_fervor|信仰への情熱 str_reason_disown|家からの放逐 str_reason_greed|金と権力を求めて str_fos|七神正教 str_drowned_gods|溺神 str_old_gods|森の古の神々 str_rhllor|ル=ロール str_naturalleader|生来のリーダー str_warrior|戦士 str_no_trait|特に無し str_story_all|{s18}{s1} str_story_northman|あなたは「北部」の出身。平均的な身長だ。北部人は屈強で度胸のいい人種として^知られ、粗野な戦士の一族や部族として生きる人たちもいる。ほとんどの北部人は^指示や命令に従うのを嫌う。そのため、北部には騎士は滅多にいない。^^ str_story_northman2|あなたは「北部」の出身。背が高くて力持ちだ。北部人は屈強で度胸のいい人種と^して知られ、粗野な戦士の一族や部族として生きる人たちもいる。ほとんどの北部^人は指示や命令に従うのを嫌う。そのため、北部には騎士は滅多にいない。^^ str_story_northman3|あなたは「北部」の出身。背は低いが機敏だ。北部人は屈強で度胸のいい人種とし^て知られ、粗野な戦士の一族や部族として生きる人たちもいる。ほとんどの北^部人は指示や命令に従うのを嫌う。そのため、北部には騎士は滅多にいない。^^ str_story_westerman|あなたはウェスターランドの出身。平均的な身長だ。ウェスターランドは、山で金^銀が豊富に採掘され、ほとんどの人が裕福だ。 ラニスター家の本拠地だ。^^ str_story_westerman2|あなたはウェスターランドの出身。背が高く力持ちだ。ウェスターランドは、山で^金銀が豊富に採掘され、ほとんどの人が裕福だ。 ラニスター家の本拠地だ。^^ str_story_westerman3|あなたはウェスターランドの出身。背は低いが機敏だ。ウェスターランドは、山で^金銀が豊富に採掘され、ほとんどの人が裕福だ。 ラニスター家の本拠地だ。^^ str_story_dornishman|あなたはドーンの砂漠や長い渓谷のある地域の出身。砂のドーン人は、ロイナーの^難民の血を引いていることもあり、ウェスタロス大陸の他の人種と違っていて、習^慣と伝統もかなり異なる。^^ str_story_dornishman2|あなたはドーンの「赤い山脈」周辺の峠や高地からなる地域の出身。背が高く力持^ちだ。石のドーン人はアンダルと「最初の人々」の血が濃く、外見、習慣、伝統は七^王国の他の人種に似ている。^^ str_story_dornishman3|あなたはドーンの海岸地域の出身。背は低いが機敏だ。塩のドーン人はロイナーの^難民の血を引いていることもあり、ウェスタロス大陸の他の人種と違っていて、習^慣と伝統もかなり異なる。^^ str_story_qohor|あなたはクォホール人。平均的な身長だ。生まれた地、クォホールは、自由都市の^中でも最も異国風の街だ。^^ str_story_qohor2|あなたはクォホール人。背が高く力持ちだ。生まれた地、クォホールは、自由都市^の中でも最も異国風の街だ。^^ str_story_qohor3|あなたはクォホール人。背は低いが機敏だ。生まれた地、クォホールは、自由都市^の中でも最も異国風の街だ。^^ str_story_reach|あなたはリーチの出身。平均的な身長だ。ウェスタロス大陸で最大の地域の一つで^あり、あなたは南の島の住民だ。^^ str_story_reach2|あなたはリーチの出身。背が高く力持ちだ。ウェスタロス大陸で最大の地域の一つ^であり、あなたは南の島の住民だ。^^ str_story_reach3|あなたはリーチの出身。背は低いが機敏だ。ウェスタロス大陸で最大の地域の一つ^であり、あなたは南の島の住民だ。^^ str_story_stormlands|あなたはストームランドの出身。平均的な身長だ。^^ str_story_stormlands2|あなたはストームランドの出身。背が高く力持ちだ。^^ str_story_stormlands3|あなたはストームランドの出身。背は低いが機敏だ。^^ str_story_ironman|あなたは鉄諸島の出身。平均的な身長だ。^^ str_story_ironman2|あなたは鉄諸島の出身。背が高く力持ちだ。^^ str_story_ironman3|あなたは鉄諸島の出身。背は低いが機敏だ。^^ str_story_wildling|あなたは野人。平均的な身長だ。「最初の人々」の子孫だ。^^ str_story_wildling2|あなたは野人。背が高く力持ちだ。「最初の人々」の子孫だ。^^ str_story_wildling3|あなたは野人。背は低いが機敏だ。「最初の人々」の子孫だ。^^ str_story_dothraki|あなたはドスラク族。平均的な身長だ。ドスラク海と呼ばれる内陸部に住む一部族^の出身だ。^^ str_story_dothraki2|あなたはドスラク族。背が高く力持ちだ。ドスラク海と呼ばれる内陸部に住む一部^族の出身だ。^^ str_story_dothraki3|あなたはドスラク族。背は低いが機敏だ。ドスラク海と呼ばれる内陸部に住む一部^族の出身だ。^^ str_story_targ|あなたはヴァリリアの子孫。平均的な身長だ。母国語はハイ・ヴァリリア語。エッ^ソス大陸のヴァリリア半島に住んでいた人種の血と文化を引き継いでいる。元々は^羊飼いの集合だったヴァリリア人は、地元の「14 の火」として知られる火山地帯^でドラゴンを見つけたことで、よく知られるようになった。^^ str_story_targ2|あなたはヴァリリアの子孫。背が高く力持ちだ。母国語はハイ・ヴァリリア語で、^エッソス大陸のヴァリリア半島にいた人種の血と文化を引き継いでいる。元々は羊^飼いの集合だったヴァリリア人は、地元の「14 の火」として知られる火山地帯でド^ラゴンを見つけたことで、よく知られるようになった。^^ str_story_targ3|あなたはヴァリリアの子孫。背は低いが機敏だ。母国語はハイ・ヴァリリア語^で、エッソス大陸のヴァリリア半島に住んでいた人種の血と文化を引き継いでいる。^元々は羊飼いの集合だったヴァリリア人は、地元の「14 の火」として知られる火山^地帯でドラゴンを見つけたことで、よく知られるようになった。^^ str_story_vale|あなたはヴェイル出身。平均的な身長だ。「最初の人々」の血を引いている。^^ str_story_vale2|あなたはヴェイル出身。背が高く力持ちだ。「最初の人々」の血を引いている。^^ str_story_vale3|あなたはヴェイル出身。背は低いが機敏だ。「最初の人々」の血を引いている。^^ str_story_riverlands|あなたはリヴァーランドの出身。平均的な身長だ。「最初の人々」の血を引いてい^る。^^ str_story_riverlands2|あなたはリヴァーランドの出身。背が高く力持ちだ。「最初の人々」の血を引いて^いる。^^ str_story_riverlands3|あなたはリヴァーランドの出身。背は低いが機敏だ。「最初の人々」の血を引いて^いる。^^ str_story_dragonstone|あなたはドラコンストーン島の出身。平均的な身長だ。「最初の人々」の血を引い^ている。^^ str_story_dragonstone2|あなたはドラコンストーン島の出身。背が高く力持ちだ。「最初の人々」の血を引^いている。^^ str_story_dragonstone3|あなたはドラコンストーン島の出身。背は低いが機敏だ。「最初の人々」の血を引^いている。^^ str_story_volantis|あなたはヴォランティス人。平均的な身長だ。ヴォランティス人は、徒歩での移動^など汚らしいし賢くないと考えている。^^ str_story_volantis2|あなたはヴォランティス人。背が高く力持ちだ。ヴォランティス人は、徒歩での移^動など汚らしいし賢くないと考えている。^^ str_story_volantis3|あなたはヴォランティス人。背は低いが機敏だ。ヴォランティス人は、徒歩での移^動など汚らしいし賢くないと考えている。^^ str_story_parent_noble|父親は下級貴族で、5ハイドの土地を所有していた。戦を知らせる角笛が鳴り響くと^いつでも、父は国王への兵役のため、少ない家臣と共の戦争に出かけたのだった。^^ str_story_parent_merchant|あなたは裕福な旅商人の{reg11?娘 息子}として生まれ、富を求め 方々へ転々とした。^^ str_story_parent_retainer|あなたの父親は地方領主の家臣で、幾度となくその武勇を証明してきた。饗宴の度^にその領主から功績を称賛され、いつも高く評価されていた。^^ str_story_parent_outlaw|あなたの父親は無法者で、生き残るために幾度も危険な目にあった盗賊でした。地^域社会から つまはじきにされ、森の中に隠れていた。あなたの母親が最低限必要^なものを届けたが、ほとんどの場合、父親は強盗や空き巣をして必要な食べ物やそ^の他を手に入れた。下級領主が森を一掃して害虫を取り除くため家臣を派遣し、父^親は結局 殺された。^^ str_story_parent_serf|あなたの父親は生涯を通じて農奴。領主の領地から動けなかった。とても平坦でた^くましい人生を送っていた。^^ str_story_parent_slave|あなたの父親は奴隷。偉大な自由都市の一つにおいて貴族の所有物だった。^鞭で打たれぬよう懸命に働かねばならなかった。^^ str_story_parent_septon|あなたの父親は新しい神々の聖職者。「最敬虔」の評議会に仕えていた。七神の^「鍛冶屋」の面に誓いを立て、通常は必要に応じて祈っていた。また、鎚も使っ^た。^^ str_story_childhood_page|{reg11?少女時代、あなたは馬の乗り方や、大人が周りにいないときに、いかに一家やその財^産を切り盛りしていくのかを学んだのだった。そして兄弟の武器の訓練をまめに観察^し、手持ちの道具で密かに攻撃や防御の動きを真似してみたりした。また、悪霊か病^気から身を守るおまじないや、薬や石や宝石といったお守りに詳しくなるとともに、^タペストリーや衣服の装飾を見ながら、上手に縫ったり、機を織ったりすることを好^んだのだった。重要な人物の出席する祝宴に時々同席することを許されたのも、非常^に誇らしいことだった。 少年時代、あなたは馬の乗り方や、適切な武器の使い方、戦場における兵の率い方や^指示の方法、名の上げ方を学んだのだった。祝宴があれば、いかに諸侯の随員を楽し^ませるのかを注意深く観察し、宮廷で平民の訴訟の判決が下される時は出席して学ん^だのだった。また、遊技としてレスリング、武器の稽古、重量挙げや競馬など、荒っ^ぽくて騒々しいスポーツの試合を楽しんだのだった。}^ (紋章を与えられていなくても、父親が下級貴族である必要があります。)^^ str_story_childhood_apprentice|{reg11?子供の頃、あなたは地元の鍛冶屋に奉公に出された。これは年端もいかぬ少女にとっ^てはとんでもないことで、あなたが働いているのを見た人たちは非常に驚いていたよ^うだった。初めの頃はつらくて危険だったが、新たな親方の下で一生懸命働き、学習^する歳月を重ねることで、金持ちだけが都合することのできる武器や道具のことを大^いに学んだのだった。あなたの両腕は熱した金属を叩き続けるうち、諺でいうように、^鉄のように強くなったのだった。親方は全ての形状や大きさの剣、斧、槍の適切な振^るい方を示してくれたので、あなたは自分で作った武器を試すことができた。また、^高価な製品を作るのを手伝っただけではなく、できるだけ高い価格でそれを販売した^のだった。 子供の頃、あなたは地元の鍛冶屋に奉公に出された。初めの頃はつらくて危険だった^が、新たな親方の下で一生懸命働き、学習する歳月を重ねることで、金持ちだけが都^合することのできる武器や道具のことを大いに学んだのだった。あなたの両腕は熱し^た金属を叩き続けるうち、諺でいうように、鉄のように強くなったのだった。親方は^全ての形状や大きさの剣、斧、槍の適切な振るい方を示してくれたので、あなたは自^分で作った武器を試すことができた。また、高価な製品を作るのを手伝っただけでは^なく、できるだけ高い価格でそれを販売したのだった。}^^ str_story_childhood_stockboy|{reg11?少女時代、あなたは、どのように日用品を作って、市場でそれを販売するか教えられ^た。そしてすぐに、物を安く買い高値で売りつけ、その上さらに顧客にはうまいこと^取引できていると勘違いさせることに上達したのだった。あなたは他の市場に行く時^は、ラバに乗ることが許された。路上では時々、時の流れが非常にゆっくり感じられ、^あなたは白い上品な馬に乗って、全ての女の子がそれをうらやんでいる、といったよ^うな短い話を思いついたりしていたのだった。また、槍を使って侵入者の可能性を防^ぐ方法も教えられたのだった。 少年時代、あなたは豪商の下に奉公に出て、遠方への交易の旅に連れ出された。そし^てすぐに、物を安く買い高値で売りつけ、その上さらに顧客にはうまいこと取引でき^ていると勘違いさせることに上達したのだった。あなたは他の市場に行く時は、ラバ^に乗ることが許された。路上では時々、時の流れが非常にゆっくり感じられた。あな^たはそのラバに乗って戦場に行き、勇敢な行為によって向こう何十年と吟遊詩人に歌^われる、といったような短い話を思いついたりしていたのだった。あなたは武芸に縁^がなかったというわけではない。―商人は槍を用いて侵入者の可能性を防ぐ方法を教え^てくれたのだった。}^^ str_story_childhood_urchin|幼年時代を過ぎようとする{reg11?少女 少年}の頃、あなたは生き残るために、裏路地でしなければ^ならないことなら何でもしなければならなかった。食を得るためには、周りから食べ^物をかき集めたり、物乞い、窃盗、芸人の真似事、そして強盗団の手伝いさえもした。^あなたはこの乱暴な世界でいつも不幸からのし上がることを望みつつその日その日を^暮らしたのだった。その古びてさび付いたナイフとスリングがあなたを危害から守っ^てくれたのだった。^^ str_story_childhood_nomad|{reg11?幼年時代、あなたは機織り、料理、チーズ作り、エールの醸造、薪集め、井戸から^の水汲みといった、普通の女の子がする仕事を割り当てられ、上達する腕前は家庭^を切り盛りするのに必要とされたのだった。また、辺りに生えているハーブを使っ^て傷を治す方法を学んだあなたは、外で遊んでいる間にしばしば怪我をしたり病気^になったりする地元の少年たちにとても頼りにされた。あなたは兄弟に秘かに槍や^斧を振るう技術を教えて欲しいと頼んだが、全てが満足行くものではなかった。武^器の重さと大きさのせいで、ほとんど持つことができなかったのだ。それでもあな^たは、いくつかの要領を学んだのだった。 幼年時代、あなたは斧を使って木を切り倒す方法、畑の耕し方、戦いでの槍と盾の^使い方を学んだ。釣りもしたし、鳥の卵集めや、網を使った野ガモ猟、村の他の男^たちと一緒に弓やジャベリンを使った鹿や猪狩りもした。狼を警戒して、犬と一緒^に牛や羊の群れの番をすることもあった。攻撃的な野生動物に対して身を守る方法^を教えられたのだった。また、時には何日もかかる牧草地に送り出され、自身が食^べていくために、大自然の中から充分な食料を見つけ出さねばならなかった。そこ^であなたは、野生動物を狩って食料とするために、常にスリングと弓矢を持ち歩い^たのだった。大自然と共に暮らし、その神秘を知ったあなたにとって、広い野外は^家のように感じられるようになった。そして数年間を通じて、しばしば間に合わせ^の避難所で風雨をしのいだため、あなたの体は丈夫になったのである。}^^ str_story_childhood_slave|幼年時代、あなたは奴隷で、たくましい人生を送っていた。林野での作業では走る^ことが多く、強く、速くなった。よく お腹が空くので、食べ物を手に入れる方法^を学ばなければならなかった。 最も危険な手段の一つは盗みでしたが、誰にも見^られないようにする必要があった。最終的にあなたは発見され、他の者への見せし^めとして所有者に拷問された。何度も殴られて皮が厚くなったあなたは、何があっ^ても生きていけると思うようになった。^^ str_story_childhood_mummer|幼年時代、あなたは奴隷として非常に厳しい生活を送った。森や畑での仕事は体を丈^夫にし、こき使われる時はいつも走って仕事をこなさなければならなかったため、足^も速くなった。また、しばしばひもじい思いをしたため、食物を手に入れる方法も学^ばなければならなかった。最も危険な方法は、食べ物を盗むことだったが、確実に誰^も見ていないときにそれをしなければならなかった。結局、あなたは、主人に目星を^つけられ、見せしめとして順番に拷問にかけられたのだった。しばしば殴られたこと^によりあなたの皮膚は厚くなり、あなたは何でも乗り切ることができると信じられる^ようになった。^^ str_story_childhood_noble|幼年時代を過ぎようとする{reg11?少女 少年}の頃、あなたは、家臣の見習いとなり、その結果、あ^なたは戦士として修練を積み、戦士の本分を学んだ。あなたは多くの戦術を身につけ^た。さらに統率力や駆け引きなど、あなたが必要とする事を全て学んだのだ。奇襲が^成功した後の略奪では、もちろん常に全体の取り分の最も良い部分を手に入れたのだ^った。^^ str_story_childhood_acolyte|{reg11?幼年時代に、あなたは尼僧としての修行を積むため、最寄りの修道院に送られた。そ^ういうものとして読み書きを習っていた数人の少女のひとりだったのだ。修道院の生^活は厳しく、他の少女と共に遊ぶ時間はあまりなかったが、祈り、学び、畑や作業場^での勤労で時間を過ごしたのだった。あなたは写本の方法や、美しい色でページを装^飾する方法を習ったが、この技術を習得するにはさらに長い年月がかかるだろうと思^われた。あなたはいろいろな癒しの業と、初歩的な外科手術も学んだ。あなたが何と^か自分の自由時間を工面すると、標的に向かって石を投げたり、杖で殴ったりするこ^とがお気に入りの楽しみだった。あなたのような少女にとって、これはとんでもない^ことだったが、あなたの冒険心はただ勤勉であること以上の行動を求めたのだった。 幼年時代に、あなたは修道士としての修行を積むため、最寄りの修道院に送られた。^そういうものとして読み書きを習っていた数人の少年のひとりだったのだ。修道院の^生活は厳しく、他の少年と共に遊ぶ時間はあまりなかったが、祈り、学び、畑や作業^場での勤労で時間を過ごしたのだった。あなたは写本の方法や、美しい色でページを^装飾する方法を習ったが、この技術を習得するにはさらに長い年月がかかるだろうと^思われた。あなたはいろいろな癒しの業と、初歩的な外科手術も学んだ。あなたが何^とか自分の自由時間を工面すると、標的に向かって石を投げたり、杖で殴ったりする^ことがお気に入りの楽しみだった。あなたのような少年にとって、これはとんでもな^いことだったが、あなたの冒険心はただ勤勉であること以上の行動を求めたのだった。}^^ str_story_job_bravo|{reg11?下級貴族の妻であることは、あなたが社会において高く、確固とした地位にいたこと^を意味した。あなたの夫は彼の主君のために色々な務めを果たすため、しばしば遠方^へ赴いたが、そういった時は、あなたが家庭や所有財産を切り盛りする人となった。^夫の不在の間は、そのすべての件について自問自答して決めねばならなかったのだ。^あなたは夫とその家臣が馬に乗って遠出する時はしばしば同行した。夫は、あなたが^武芸に興味を持っているという事実を認めようとはしなかったが、あなたが自分の家^臣と戦いの訓練をすることを止めさせることもしなかった。家臣たちは、あなたが練^習試合において同等の腕前を見せるに至った時以来、あなたに対し一目置くようにな^ったのだった。また、あなたは、悪霊か病気から身を守るおまじないや、薬や石や宝^石といったお守りに詳しくなるとともに、夫の衣服が際だってきちんと見えるよう、^タペストリーや衣服の装飾を見ながら、上手に縫ったり、機を織ったりすることを好^んだのだった。家庭で最も高い地位の女性として、あなたは祝宴の誉れ高い酌取りを^務めた。出席した客は、あなたの上品さに驚いたのだった。^ (紋章を与えられていなくても、父親が下級貴族である必要があります。) 下級貴族として、あなたは上級貴族や国王に対する多くの責務を果たした。戦争では、^上級貴族の要求に応えることや、領内であなたが見込んだ選りすぐりの小作人を訓練^させ、兵として引き連れてくることが求められた。また、上級貴族のために、最も腕^利きの石工や木工職人を任命して、道路、橋、砦の建設や維持を監督させたのだった。^あなたは、王の定めた法律を執行して、王の正義を施行し、王や宗教的な税金を確実^に期日内に支払い、平民が訴訟を起こした際は、法廷で彼らに裁定を下す権利も有し^ていた。これらの責務から解放された時は、荒野で狩りをしたり、練習試合をしたり、^競馬をしたりして楽しんだのだった。祭日や他の貴族の訪問があった際は、ささやか^な祝宴を設け、歌や過去の偉大な物語を吟ずる吟遊詩人を雇うなどの娯楽を提供した^のだった。^ (紋章を与えられていなくても、父親が下級貴族である必要があります。)}^^ str_story_job_merc|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。成人したあなたの奴隷としての生活は、^災いと病気の運命に満ちあふれていた。主人たちから言いつけられたきつい下働きの^すべてをこなさなければならない間に、あなたはとても厚い皮膚だけでなく、非常に^速い足と幾分の筋力も身につけたのだった。時々、主人が全く食事を与えないことが^あったので、あなたは空腹を紛らわすために自然の中から食料を採集する方法を学ん^だ。世界は小さく、日々変化は無く、単調だった。雨や日差しが長時間あなたを痛め^つけ、背中過労で痛んだが、あなたは何とか生き続けた。寒さは動物も人も同じくそ^の手にかける。あなたはいつも生きて次の朝日を見た。だが、仲間の奴隷の何人かは^あなたほど幸運ではなかった。めったにないことだったが、自由時間を与えられたと^きは、単純なスリングで石を投げる練習をして過ごしたのだった。^^ str_story_job_noble|あなたは ある時期 急に、自分が一人前になり、世界全体があなたの周りで変わっ^たように感じた。{reg11?地元の領主があなたの武術の技能に目をとめ、武器の扱いに精通し^たあなたに感銘を受けた。彼は従者としてあなたを雇うことにした あなたは従者として領主に雇われ、領主は当然ながらあなたの^技能に気づいた}。^あなたは ウェスタロス大陸で国土の所有権を主張する権力の仕組みや争い、そし^て それを自分のものとする最善の方法を学んだ。その領主の取り計らいにより、^あなたは最も効果的な形で訓練され、配下を管理する最善の方法を身に付けた。^それは あなたのためだけでなくその領主自身のためでもあった。武器の練習試合^はほぼ毎日行なわれ、あなたは片手、両手、長柄など様々な武器を自分の手のよう^に扱えると実感した。戦闘に勝つ度に、仲間と多くの戦利品を分け合った。あなた^は、温かいホールで歌われた歌や詩を聞くことによっても、権力獲得のための残忍^でしばしば欺瞞的な方法を直接知ることになった。^もはやエイゾール・アハイやラスト・ヒーローといった古い英雄は、いつとも知れ^ぬ過去から響いてくる雄叫び に過ぎない。今こそ新たな主人公の出番なのだ。^^ str_story_job_troubadour|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性とな^るにつれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。あなたは自分自身の第一歩を、^背負った楽器と声とともに歩み始めた。自分の演奏がうけずにひもじい夜を過ご^すのはつらい経験だったが、そのうちあなたは音楽のみで生きていくことを学ん^だ。数年が過ぎ、多くの宿屋に集まるほろ酔いの聴衆に対し名演を奏でるように^なり、また、他人を意に沿うように言いくるめることに達者になったのだった。^^ str_story_job_student|{reg11?この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の女性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。自由民の妻であることは、全てのことを^自分でやらなければならない、身分の低い農民の妻よりも楽な立場にいるということ^を意味していた。だが、あなたはきつい仕事をこなしてあなたを手伝ってくれる使用^人を何人か雇ってこそいたが、夫がそれほど広い土地を所有しているわけではなかっ^たので、農民の妻が皆しなければならないような雑用もこなさなければならなかった。^あなたの夫は領主に土地の賃借料を支払わなければならず、土地を与えられる代わり^に労働作業を請け負っていたのだった。領主が戦争に関わった際は、夫は戦場の中で^槍と盾に頼らなければならない歩兵として招集に応えたのだった。彼はしばしば、自^分の不在時にあなたが槍や盾を用いて身を守る必要がある事態が生じたら、どうすれ^ば適切に戦えるだろうか、ということを考えていた。一人で弓を持って森で狩りをす^ることはあなたの大好きな活動であり、食卓のおかずを増やす助けにもなり、動物を^全く見つからなかった時は、食用の植物を採集し、家族全員のために料理したものだ。^また、怪我や病気の人を癒すことのできる特殊なハーブを探すために、多くの時間を^自然の中で過ごしたのだった。 この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の男性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。自由民であることは、全てのことを自分^でやらなければならない、身分の低い農民よりも楽な立場にいるということを意味し^ていた。だが、あなたはきつい仕事をこなしてあなたを手伝ってくれる使用人を何人^か雇ってこそいたが、それほど広い土地を所有しているわけではなかったので、農民^が皆しなければならないような雑用もこなさなければならなかった。あなたは領主に^土地の賃借料を支払わなければならず、土地を与えられる代わりに労働作業を請け負^っていたのだった。領主が戦争に関わった際は、戦場の中で槍と盾に頼らなければな^らない歩兵として招集に応えたのだった。一人で弓や投げ槍を持って森で狩りをする^ことはあなたの大好きな活動で、食卓のおかずを増やす助けにもなり、動物を全く見^つからなかった時は、食用の植物を採集し、妻が料理したのだった。大自然と共に暮^らし、その神秘を知ったあなたにとって、広い野外は家のように感じられるようにな^った。また、娯楽の際は他の男たちと様々なスポーツに興じたのだった。}^^ str_story_job_peddler|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。目の前に伸びる開けた道の呼びかけに従^い、あなたは村から村へ、商品を売り買いして渡り歩いた。決して裕福とはいえなか^ったけれども、どんなひもじい暮らしの老人でさえも、あなたの商品を高値で買い取^るくらいの売り文句を吐くようになった。そう、大貿易会社を打ち立てるには、今な^らいいスタートを切れそうだ...^^ str_story_job_craftsman|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。あなたは鍛冶を専門とした職人として、^単純な鉄の塊から機能と美を備えた品々と作り出すのだ。大工仕事にも抵抗がなかっ^たので、必要とさた時には地元領主付きの技術者として、橋や防備を作ったりもした。^作成された兵器は全てあなたの手により試されなければならなかったが、片手武器も^両手武器も長柄武器も、振り回してみることは当たり前のことだ。時が過ぎるにつれ、^あなたは技術を円熟させ、あなたの作る品々は高値で売れるようになった。腹には食^物、火には丸太を。自分の作品と、増し続ける名声に誇りを感じた。^^ str_story_job_poacher|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。並の出来の連中がカネのために必死であ^くせくしているのは頂けない。あなたは地方貴族の所有林に入いり、森の恵みを頂^くことにした。法律なんかくそ食らえ。牡鹿や、イノシシ、ガチョウを狩って、こっ^そり肉を売りさばく。見張りの目の前で木を切り倒し、薪にしては冬に凍える多くの^者たちを暖めてやる。多少名を落とそうが、全ては小銭を手に入れるためなのだ。食^べ物を探すには時勢は厳しく、あなたは荒野で食べられる植物を見つける術は上達し^ていった。^^ str_story_job_preacher|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。修道院で勤労も読書もしていなかったあ^る時、あなたはわずかな所有物を荷造りし、神の言葉を広めるために世界に踏み出し^た。あなたは望む者には誰であれ教えを説き、その情熱的な説法は多くの者に感銘を^与えた。あなたは巡回の期間中、貧しいままでいるという誓いを立てていたが、飲食^や雨露をしのぐ場所に困ることはなかった。名声を高めている聖職者に対し、小作人^たちの歓待はいつも惜しみないものだった。地元の住民たちは修道院で作られた製品^を購入しに来た時は、あなたは、それを彼らに売る役だった。また、怪我や病気の人^を治療する非常に優れた腕を持っており、多くの骨折が癒され、多くの魂が神の御許^に旅立つ代わりにその体にとどまったのだった。神の言葉を広めるために修道院の外^に出ていた時は、杖と石の詰まった鞄を持ち運んで安全を感じていたのだ。^^ str_story_reason_revenge|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。心の中に燃え盛る復讐の炎あっては、すべてを捨て去るのは決して困難な^ことではなかった。復讐したい。正義の名で裁いてやりたい。この身にうけたことは^決してなき物とすることはできず、ただ血のみをもって支払われるものなのだ...^^ str_story_reason_death|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。ただ言える事は、もうここには居られないということ。あれほど近くに居^た人の、そしてこれほど哀しい記憶と共には。新しい生活を始めれば、忘れられるか^もしれない。今はもう口に出来ない、あの人の名前を...多くの人がそうしてきた^ように、心の傷は癒やしても、運命を変えるようなことは何もできなかった。そんな^悲劇がこれ以上心を煩わせないように心を強く持って、前へ進もう。^^ str_story_reason_wanderlust|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。いつ頃あなたの家が監獄となったのか、家族がつまらぬものとなったのか、^それはわからない。だが、放浪したいという欲求があなたの生活全てを奪ってしまっ^た。恋焦がれるのははるかかなたの地か遠くまで伸びる道か、それとも旅行の気まま^さか、いずれにせよあなたはもうひとところに留まっておられない。ただ歩き続ける^のみ、そして決して後を振り返りはしない...^^ str_story_reason_fervor|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。それでも、あなたの心の内に燃え上がる激しい信仰はいかなる場所でも安^らぎを見いだすことを許さない。この世界には、魂を神の光で洗い清められる者たち^がいるのだ。今日、赴いた所がどのような場所だろうと、大衆に救済と啓示をもたら^すべく努め、信心深い者にも異教徒にも説法を行っている。彼らは皆、あなたがなし^終えた後に神の栄光を知ることになるだろう...^^ str_story_reason_disown|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。もう戻れない。もう戻るところがない。これまでが如何様だったにせよ、^もう戻る家がないのだ。広い広いこの世界に放り出されたという現実を直視しなくて^は。浮かぼうが沈もうがただ一人...^^ str_story_reason_greed|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。あなたを突き動かすのはいまや自分の利益だけだと皆知っている。金持ち^になりたい。権力を持ちたい。尊敬されたい。畏れられたい。誰もが従いたいと憬る^存在になりたい。自分の名前を他人に知らしめたい。その名が出ると場が静まりかえ^る、そんな存在になりたい全てが欲しい。誰にも邪魔させるものか...^^ str_story_fos|あなたは、七面神と呼ばれる、一人で七つの顔を持つ神を信じている。この宗教^は、アンダル人の侵略によってウェスタロスにもたらさた。^^ str_story_drowned_gods|あなたは海賊としての人生を信じている。あなたは襲撃し、略奪し、殺すことが^期待されている。ただし、この宗教の女性が同じことをするのは嫌われる。^^ str_story_old_gods|あなたは「古の神々」を信仰している。他の宗教よりも個人的で、組織化されてお^らず、複雑でもない。^^ str_story_rhllor|あなたは「光の主」を崇拝している。全能の唯一の神であり「火の神」だ。^^ str_story_naturalleader|あなたは生来のリーダーであり、絶望的な戦いでも部隊を団結させる力がある。 str_story_warrior|あなたは強く恐ろしく、戦闘中に咆哮を上げ、近づく者を震え上がらせる。 str_story_no_trait|あなたは平凡で、これと言って特徴が無い。 str_spy_present|あなたのスパイは {s5} へ潜入済み。 str_spy_not_present|{s5}にはスパイは潜入していない。 str_spy_infiltrating|あなたのスパイは {s5} へ潜入を試みている。 str_poison_well_desc|閣下、多くの人間を無力化する強力な毒素を発明しました。^もしお望みならば、発見されるリスクをほとんど冒すことなく、^井戸水に混入させることができます。毒素は井戸で大きく^希釈されるでしょうが、少なくとも1日、もしかしたらそれ以上の間、^井戸水を飲んだいかなる者も無力化することができるでしょう。^経費としましては500 str_poison_cattle_desc|閣下、村の富というものは金ではなく、牛で測るものです。^もしもその群れが不幸にして原因不明の痘瘡にでもかかろうものなら、^村人たちは税金を払うことはできません。それゆえ、領主の^ふところは苦しくなるでしょう。村がそのような破滅的な損失を^埋め合わせるには何週間もかかるでしょう。そういう痘瘡に、^たった500 str_cause_unrest_desc|閣下、大衆というものは愚鈍な奴らです。あちらこちらで^かすかにささやかれた噂が、遺恨をあおり立てて暴動となります。^生産や経済を破壊するにはこれ以上のものはないと思います。^費用として500 str_poison_food_desc|閣下、近くの飲み屋を出た後、うまい情報に出くわしました。^敵の穀物庫は かなりガタがきています。 2000 stags の費用で^ちょっと細工すれば、すき間から大小様々な害虫が通れるよう^になるでしょう。そうすれば我々が包囲している間、向こうの^兵たちはネズミしか食べられなくなるでしょう。 str_spy_captured|{s5}に潜入したスパイが発見され、縛り首にされた。 str_entrench|あなたの軍隊が中にいます。 str_camp_overrun|キャンプが荒らされた!!! str_camp_loss|キャンプが敵に荒らされました。^{s4} str_siege_camp_complete| あなたは今の場所を堀で囲いました。 str_siege_camp_incomplete| キャンプの防備がまだ完成していません。 str_siege_camp_none| 包囲陣が攻撃に対して無防備です! str_skirmisher_name|散兵 str_attack_party_question|{s7} は、{reg16} silver stags 未満では {s9} を攻撃しないでしょう。 さらに、成否にかかわらず {s7} との接触は 16 時間後に終了します。支払いますか? str_no_cash|{s5}皮算用をするのは愚か者と盗賊だけだ! str_no_duel|今はそなたの求めに応えることはできぬ。^気を配らねばならぬより重要な問題があるゆえだ。 str_player_king_message|そなたの王として、この親書を送りたい。 str_player_marshal_message|正式に任官された元帥として、この件についてそなたに^服従を求めるために権限を行使せねばなるまい。 str_player_lord_message|戦友にこのメッセージを送りたい。 str_missed_duel|あなたは {s1}との決闘を反故にしたため、^彼は不戦勝となった。^結果、あなたの名声は低下した。 str_party_picker_title|攻撃対象部隊を選択 str_party_picker_attack|攻撃したい隊を右クリックし、^次に、示されたコンテキストメニューを選択して下さい。 str_peasant_trusted_friend|あなたが王国中の農民を支援したことで、彼らから信頼と^支持を得ています。しかし、国の王は今、あなたをゲーム・^オブ・スローンズにおける潜在的な脅威と見なしています。 str_peasant_patron_saint|土地の農民たちは、あなたを彼らの王と宣言しました。^あなたは彼らに希望と勇気を与えました。彼らの多くは、^「自由の民」を団結させるあなたの努力を支援するた^めに、蜂起するのを待っています。 str_com_companions|コンパニオン str_com_view_companions|コンパニオンを見る str_com_s0|{s0} str_com_debug_1|Char picture for npc = {s0}, id = str_com_debug_2|Click for troop {s1}, id = str_com_heroes| Heroes str_com_morale_reg0|{s1}^^士気 {reg0} str_com_relation_reg12|{s1}^^関係 {reg12} str_camp_pillage| 野営地に敵! str_camp_pillage2|野営地の中にまで敵が侵入し、宝箱を漁って あなたのカネを略奪しています!^{s4} stags 失いました。 str_tactical_controls|手下を、予め決めた班(兵科など)ごとに選択し、^指示を出せます。^まずキーボードの横並び数字キー 1~9 で班を選^びます。0 は「全員選択」です。^選択後、F1~F4 キーで各命令メニューが出ます。この時、^F1 を押したままにすると旗が表示され、マウスで旗を^動かせます。F1 キーを離した時点の旗の位置へ班が^移動します。^Enter キーで上空戦略カメラモード、^BackSpace キーで「レーダー」付き命令操作盤。^他に Shift、Space、Tab、R などの各キーを試して下さい。 str_division_placement|「1 つの」班を選択し、F1 F1 や、F1 長押しで位置指定^すると、最前列の中心がその位置に来ます。^^「複数の」班を選択して 位置指定すると、あたかも^プレーヤーがその位置に立って引き連れているかのように、^分割されて広がります。^^F2 F7 を押すことで、プレイヤーに対する選択班の^相対位置を記憶することができます。デフォルトでは^左が歩兵、右が騎兵で、前方に飛び道具です。 str_formations|戦闘中メニューの陣形の詳細 ^^- 「隊列」は、横並び数列の前面に最高の兵士。^- 「シールドウォール」は、前に盾、後ろに長柄武器。^- 「くさび形」は逆Vの字で最高の部隊が前。^- 「方陣」は順不同の正方形。^- 「陣形解除」は陣形なし^^解除の場合でも、「密集隊形」命令を何度か出す^と横 4 列まで隊列を組めます。 str_circunvalation_complete| 兵たちは懸命に働き、包囲砦が完成しました。^ここには食料も援軍も陸地からは運び込めません。(包囲砦の完成) str_circunvalation_incomplete| 兵たちは包囲砦の建設を完成させようとしている。 str_puerto_complete| 港を封鎖して、海からの出入りを封じました。 (港の封鎖の完了) str_puerto_incomplete| 兵たちは船を徴発したり、戦船を作ったりしています。 str_puerto_none| ここには港があります。敵軍は港につけた商船から食料を受け取りました。 str_circunvalation_none|包囲砦がないので、援軍も食料も出入り可能です。 str_water_poison_im|あなたの部下たちに、井戸などの水源に死んだネズミを^放り込ませることができます。それにより住民と守備隊^が病気になるでしょう。 str_cattle_kill_im|あなたの部下たちに、ここや近くの村で飼われている牛^を殺させることができます。それにより相手の食糧備蓄^が大幅に減ることになります。^さらに、相手領主の威信と収入を損なうことになります。 str_people_morale_im|あなたの部下たちに、噂を広めさせ、夜 地元民の死体^を広場に置き、守備隊の間に不和の種を蒔くようにでき^ます。それにより、敵守備隊から何人かの兵がこちらに^投降して来る可能性もあります。 str_food_burn_im|あなたの部下たちに、穀倉を燃やさせることができます。^これにより相手の食糧備蓄に打撃を与えるでしょう。 str_give_order|よし、それでいこう str_no_money|おカネが足りませんよ! str_imod_plain| str_imod_cracked|ひび割れた str_imod_rusty|錆びた str_imod_bent|歪んだ str_imod_chipped|欠けた str_imod_battered|傷んだ str_imod_poor|貧相な str_imod_crude|粗雑な str_imod_old|古い str_imod_cheap|安っぽい str_imod_fine|良質な str_imod_well_made|良く出来た str_imod_sharp|鋭い str_imod_balanced|精巧な str_imod_tempered|鍛え抜かれた str_imod_deadly|死をもたらす str_imod_exquisite|絶妙な str_imod_masterwork|名匠の手による str_imod_heavy|重い str_imod_strong|強力な str_imod_powerful|力強い str_imod_tattered|ボロボロの str_imod_ragged|使い古しの str_imod_rough|粗末な str_imod_sturdy|頑丈な str_imod_thick|重厚な str_imod_hardened|鍛えられた str_imod_reinforced|強化された str_imod_superb|卓越した str_imod_lordly|壮麗な str_imod_lame|脚を引きずった str_imod_swaybacked|背の曲がった str_imod_stubborn|気性の荒い str_imod_timid|臆病な str_imod_meek|素直な str_imod_spirited|俊敏な str_imod_champion|逞しく優秀な str_imod_fresh|新鮮な str_imod_day_old|1 日経った str_imod_two_day_old|2 日経った str_imod_smelling|腐臭のする str_imod_rotten|腐った str_imod_large_bag|大袋入りの str_dplmc_gather_information|情報収集 str_dplmc_conclude_non_agression|不可侵条約を締結する str_dplmc_nearly_no|ほぼ0人 str_dplmc_less_than_one_hundred|100人以下 str_dplmc_more_than_one_hundred|100人以上 str_dplmc_more_than_two_hundred|200人以上 str_dplmc_more_than_five_hundred|500人以上 str_dplmc_bring_gift|贈り物をする str_dplmc_exchange_prisoner|{s10}と {s11}を交換する str_dplmc_has_been_set_free|{s7}は釈放されました str_dplmc_tax_very_low|とても低い str_dplmc_tax_low|低い str_dplmc_tax_normal|普通 str_dplmc_tax_high|高い str_dplmc_tax_very_high|とても高い str_dplmc_place_is_occupied_by_insurgents|その場所は暴徒に占拠されています。 str_dplmc_relation_mnus_100_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対する 復讐の機会を覗っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_90_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対する 復讐の機会を覗っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_80_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対する 復讐の機会を覗っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_70_ns|彼{reg4?女 }は{s59}を 憎んでいるようです。 str_dplmc_relation_mnus_60_ns|彼{reg4?女 }は{s59}を 憎んでいるようです。 str_dplmc_relation_mnus_50_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対し 敵対的のようです。 str_dplmc_relation_mnus_40_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 怒りを抱いているようです。 str_dplmc_relation_mnus_30_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 憤っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_20_ns|彼{reg4?女 }は{s59}を 嫌っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_10_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 猜疑の目を向けているようです。 str_dplmc_relation_plus_0_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対し 特に関心がありません。 str_dplmc_relation_plus_10_ns|彼{reg4?女 }は{s59}とは うまくやっていけそうです。 str_dplmc_relation_plus_20_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 会うのを喜んでいるようです。 str_dplmc_relation_plus_30_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 好感を抱いているようです。 str_dplmc_relation_plus_40_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対し 支持を示しているようです。 str_dplmc_relation_plus_50_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対し 支持を示しているようです。 str_dplmc_relation_plus_60_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 好意を表明している。 str_dplmc_relation_plus_70_ns|彼{reg4?女 }は{s59}を お気に入りとしているようです。 str_dplmc_relation_plus_80_ns|彼{reg4?女 }は{s59}の 熱心な支持者のようです。 str_dplmc_relation_plus_90_ns|彼{reg4?女 }は{s59}の 大変に熱心な支持者のようです。 str_dplmc_s39_rival|^彼は{s39}のことをライバルと感じています。 str_dplmc_s41_s39_rival|{s41}、 {s39} str_dplmc_s40_love_interest_s39|{s40}も同様です。^ちなみに、彼の恋愛対象は{s39}です。 str_dplmc_s40_betrothed_s39|{s40}も同様です。^ちなみに、彼の婚約者は{s39}です。 str_dplmc_reputation_martial|{s46}は 好戦的な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_debauched|{s46}は 放蕩者だと言われています。 str_dplmc_reputation_pitiless|{s46}は 薄情な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_calculating|{s46}は 計算高い人だと言われています。 str_dplmc_reputation_quarrelsome|{s46}は 喧嘩っ早い人だと言われています。 str_dplmc_reputation_goodnatured|{s46}は 気立てのいい人だと言われています。 str_dplmc_reputation_upstanding|{s46}は 立派な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_conventional|{s46}は 堅物だと言われています。 str_dplmc_reputation_adventurous|{s46}は 冒険的な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_romantic|{s46}は 情熱的な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_moralist|{s46}は 道徳家だと言われています。 str_dplmc_reputation_ambitious|{s46}は 野心家だと言われています。 str_dplmc_reputation_unknown|{s46}の考えは 想像もできない。 str_dplmc_s21__the_s5_is_bound_by_alliance_not_to_attack_the_s14s18_it_will_expire_in_reg1_days|{s21}^*{s5}は{s14}と 同盟条約を締結しています。^{s18}それは {reg1} 日後に防衛協定へと格下げされるでしょう。 str_dplmc_s21__the_s5_is_bound_by_defensive_not_to_attack_the_s14s18_it_will_expire_in_reg1_days|{s21}^*{s5}は{s14}と 防衛協定を締結しています。^{s18}それは {reg1} 日後に貿易協定へと格下げされるでしょう。 str_dplmc_s21__the_s5_is_bound_by_trade_not_to_attack_the_s14s18_it_will_expire_in_reg1_days|{s21}^*{s5}は{s14}と 貿易協定を締結しています。^{s18}それは {reg1} 日後に不可侵条約へと格下げされるでしょう。 str_dplmc_small|小 str_dplmc_medium|中 str_dplmc_big|大 str_dplmc_elite|精鋭 str_dplmc_very_decentralized|非常に分権的です str_dplmc_quite_decentralized|だいぶ分権的です str_dplmc_little_decentralized|若干 分権的です str_dplmc_neither_centralize_nor_decentralized|集権的すぎず分権的すぎずです str_dplmc_little_centralized|若干 集権的です str_dplmc_quite_centralized|だいぶ集権的です str_dplmc_very_centralized|非常に集権的です str_dplmc_very_plutocratic|非常に金権政治的です str_dplmc_quite_plutocratic|だいぶ金権政治的です str_dplmc_little_plutocratic|若干 金権政治的です str_dplmc_neither_aristocratic_nor_plutocratic|金権政治的すぎず貴族政治的すぎずです str_dplmc_little_aristocratic|若干 貴族政治的です str_dplmc_quite_aristocratic|だいぶ貴族政治的です str_dplmc_very_aristocratic|非常に貴族政治的です str_dplmc_all_free|ほぼ全員が自由民です str_dplmc_mostly_free|かなりの民が自由民です str_dplmc_usually_free|原則として自由民です str_dplmc_mixture_serfs|自由民の者もいるし農奴もいます str_dplmc_usually_serfs|農奴が多めです str_dplmc_mostly_serfs|かなりの数が農奴です str_dplmc_all_serfs|ほぼ全員が農奴です str_dplmc_very_quantity|質より量、おびただしい兵数です str_dplmc_great_quantity|質より量、かなり多い兵数です str_dplmc_good_quantity|質より量、やや多い兵数です str_dplmc_mediocre_quality|質も数も普通です str_dplmc_good_quality|兵数を絞り、やや精鋭化しています str_dplmc_great_quality|兵数を絞り、かなり精鋭化しています str_dplmc_very_quality|兵数を絞り、最精鋭化しています str_dplmc_s21_the_s8_declared_war_to_fulfil_pact|{s21}。{s8}は条約に基づき宣戦布告した。 str_dplmc_very_laissez_faire|非常に自由放任主義的です str_dplmc_quite_laissez_faire|かなり自由放任主義的です str_dplmc_little_laissez_faire|若干 自由放任主義的です str_dplmc_neither_mercantilist_nor_laissez_faire|重商・放任の中間です str_dplmc_little_mercantilist|若干 重商主義的です str_dplmc_quite_mercantilist|かなり重商主義的です str_dplmc_very_mercantilist|非常に重商主義的です str_dplmc_s40_married_s39|{s40}。^それはさておき、{reg4?彼女 彼}は{s39}と結婚しています。. str_dplmc_your_s11_s10|あなたの{s11}、{s10} str_dplmc_reg6my_reg7spouse|我が{reg7?愛しの {夫/妻}よ} str_dplmc_refuse_support_s43_named_s4|{s4}のように {s43}を支持しろと? そうは思わぬ。 str_dplmc_comment_you_enfiefed_a_commoner_supportive|{s54}に {s51}を与えた理由、^私にはわかります。他の者たちは問題視するかもしれませんが、^{s54}は 良い長官になり、^あなたを失望させることはないでしょう。 str_dplmc_sirmadame|{閣下/マダム} str_dplmc_sirmadam|{閣下/マダム} str_dplmc_my_lordlady|閣下 str_dplmc_your_highness|殿下 str_dplmc_grandfather|祖父 str_dplmc_grandmother|祖母 str_dplmc_grandson|孫 str_dplmc_granddaughter|孫娘 str_dplmc_half_brother|異母兄 str_dplmc_half_sister|異母姉 str_dplmc_sister_wife|妻であり妹でもある str_dplmc_co_husband|一妻多夫の夫 str_dplmc_friend|友 str_dplmc_ally|友軍 str_s54_is_deceased|{s54}は死亡した。 str_dplmc_political_explanation_original_lord|こういう場合、砦は元の持ち主に戻すべきでしょう。 str_dplmc_s0_and_s1|{s0}と{s1} str_money|手持ちが足りない! str_hold|錨を降ろし、位置を保て! str_skirmish|小競り合いをしろ! str_board|敵船に寄せろ! str_numberofships|{reg60} str_faction_relation_mnus_100_ns|天に代わって殺したい str_faction_relation_mnus_90_ns|憎くてたまらない str_faction_relation_mnus_80_ns|復讐に燃えている str_faction_relation_mnus_70_ns|復讐に燃えている str_faction_relation_mnus_60_ns|嫌悪 str_faction_relation_mnus_50_ns|怒り str_faction_relation_mnus_40_ns|憤慨 str_faction_relation_mnus_30_ns|敵対心 str_faction_relation_mnus_20_ns|不平 str_faction_relation_mnus_10_ns|疑念 str_faction_relation_plus_0_ns|無関心 str_faction_relation_plus_10_ns|協力的 str_faction_relation_plus_20_ns|歓迎 str_faction_relation_plus_30_ns|好意 str_faction_relation_plus_40_ns|支持 str_faction_relation_plus_50_ns|友好 str_faction_relation_plus_60_ns|親切 str_faction_relation_plus_70_ns|友愛 str_faction_relation_plus_80_ns|誠実 str_faction_relation_plus_90_ns|熱烈 str_retreat_in_face_of_enemy|あなたは敵をより良い位置へ誘い込むために撤退した。^だが、あなたの兵士たちは不平を漏らしている。^ある者は、あなたには明らかに度胸が足りないのだと影で呟いている。 str_retreat_from_fortress|あなたは兵士達に撤退するよう命令した。^兵士達は城壁の弓の射程から退避し、攻城梯子は敵によって破壊された。^兵士達は配置に着き、攻撃の準備をし、散々苦労したあげく、^砦を敵の手中に残したまま退いた事に不満を抱いている。 str_retreat_not_dead|あなたは戦況が絶望的であると判断し、兵たちに退避を命令した。^あなたの隊はこの戦いに破れ、兵たちはあなたには度胸が^無いと声高に不満を漏らした。また、あなたの統率力について^公然と疑問を呈する者もいた。^あなたは、隊の手綱をもう一度引き締める必要がある。 str_recruit_town|若い貴族を雇う({s11})({reg1}) str_player_50|パトロール str_custom_reinforce|{reg0} 名の{s1}が {s2}に到着しました。 str_s7_scouts|斥候隊 str_s7_foragers|食料を探している部隊 str_s7_northern_picts|北部の略奪隊 str_celtic_paganism|{s5} 宗教 str_germanic_paganism|{s5} 宗教 str_roman_christianity|{s5} 宗教 str_celtic_christanity|{s5} 宗教 str_raise_relation_with_village_tavern_built|{s1}の村は幸せだ!宿屋の儲けは上向いている。 str_the_sun_rises|夜明け str_the_sun_sets|日没 str_it_is_noon|正午 str_it_is_midnight|深夜 str_bandit_name_10|メイナード str_bandit_name_11|ギャリゾン str_bandit_name_12|フォーニオ str_bandit_name_13|エレック str_bandit_name_14|ゴドリック str_bandit_name_15|ダイウェン str_bandit_name_16|クレイレン str_bandit_name_17|ホブ str_bandit_name_18|ハーミュン str_bandit_name_19|ロレス str_bandit_name_20|ジャスパー str_bandit_name_21|ロネル str_bandit_name_22|リーガン str_bandit_name_23|エドリック str_bandit_name_24|ステフォン str_bandit_name_25|バート str_bandit_name_26|ロガー str_bandit_name_27|グウェイン str_bandit_name_28|デアリオン str_bandit_name_29|デレク str_bandit_name_30|グレンドン str_bandit_name_31|グレゴー str_bandit_name_32|ヘイク str_bandit_name_33|オーソァ str_bandit_name_34|オリヴェル str_bandit_name_35|ロビン str_bandit_name_36|クィリオン str_bandit_name_37|シャドリック str_bandit_name_38|シモン str_bandit_name_39|タイモン str_bandit_name_40|ロサール str_bandit_name_41|チャイ str_bandit_name_42|メティソ str_bandit_name_43|ヴォガロ str_bandit_name_44|ヴァラソ str_bandit_name_45|ベリチョ str_bandit_name_46|ギャリス str_bandit_name_47|ウルホ str_bandit_name_48|ダザール str_bandit_name_49|ガゴール str_bandit_name_50|アガー str_bandit_name_51|デゴン str_bandit_name_52|ドレナン str_bandit_name_53|クロム str_bandit_name_54|ロレン str_bandit_name_55|マンフライド str_bandit_name_56|ノイエン str_bandit_name_57|ログナー str_bandit_name_58|エリック str_bandit_name_59|シグリン str_bandit_name_60|ブランドン・ウル str_bandit_name_61|バノン str_bandit_name_62|ジョリー str_bandit_name_63|チェイル str_bandit_name_64|ダラ str_bandit_name_65|トレン str_bandit_name_66|ギャリス str_bandit_name_67|ガース str_bandit_name_68|シャド str_bandit_name_69|アーサー str_bandit_name_70|ティメットの息子ティメット str_bandit_name_71|ガーンの息子ガンサー str_bandit_name_72|キャラーの息子クロウン str_bandit_name_73|コラットの息子コン str_bandit_name_74|ジャゴット str_bandit_name_75|モレオ str_bandit_name_76|ウヴァン str_bandit_name_77|ゴルト str_bandit_name_78|トレック str_bandit_name_79|ガーン str_cog|コグ船 str_warship|戦艦 str_longship|ロングシップ str_galley|ガレー船 str_merchant|商船 str_row_boat|手漕ぎ船 str_trireme|三段櫂 大型ガレー船 str_ship_wood_1|オーク材 str_ship_wood_2|パイン材 str_ship_wood_3|アッシュ材 str_ship_name_1|ブラック・ベサ^(女王の愛称) str_ship_name_2|ボールド・ラフター^("大胆な笑い") str_ship_name_3|ボールド・ウィンド^("強風") str_ship_name_4|ブライトフィッシュ^("頼れる魚") str_ship_name_5|キャット^("猫") str_ship_name_6|ドロモンズ^("走る") str_ship_name_7|クリージャス^("勇敢") str_ship_name_8|ラフター^("笑い") str_ship_name_9|デヴォーション^("信仰心") str_ship_name_10|ドッグズ・ノーズ^("犬の鼻") str_ship_name_11|ドラゴンズベイン^("竜による破壊") str_ship_name_12|フェイスフル^("信義") str_ship_name_13|フューリー^("猛威") str_ship_name_14|ゴールデン・ローズ^("金の薔薇") str_ship_name_15|グレイト・クラーケン^("巨大蛸") str_ship_name_16|ゴッズグレイス^("神の恵み") str_ship_name_17|ハリダン^("がみがみ婆ぁ") str_ship_name_18|ホーンド・オナー^("角出す栄誉") str_ship_name_19|ハントレス^("女狩人") str_ship_name_20|キングズランダー^("王国の者") str_ship_name_21|ランス^("槍") str_ship_name_22|ラフィング・ロード^("笑う主君") str_ship_name_23|ライオネス^("雌獅子") str_ship_name_24|ライオンスター^("有能な獅子") str_ship_name_25|パイアティ^("敬けん") str_ship_name_26|プレヤ^("祈る者") str_ship_name_27|ラムズヘッド^("衝角の先端") str_ship_name_28|レッド・クロウ^("赤い鉤爪") str_ship_name_29|レッド・レイヴン^("赤からす") str_ship_name_30|リヴァー・アロー^(川の名称) str_ship_name_31|セプター^("王笏") str_ship_name_32|シー・デーモン^("海の悪魔") str_ship_name_33|シーフラワー^("イソギンチャク") str_ship_name_34|シーホース^("竜の落とし子") str_ship_name_35|シースウィフト^("海燕") str_ship_name_36|サイレンス^("静寂") str_ship_name_37|スタグ・オブ・ザ・シー^("海の牡鹿") str_ship_name_38|ストーム・クロウ^("急襲カラス") str_ship_name_39|スウィフト・ソード^("速攻剣") str_ship_name_40|ソード・フィッシュ^("メカジキ") str_ship_name_41|タロン^("鉤爪") str_ship_name_42|トライデント・スリー^(川の三支流) str_ship_name_43|ホワイト・ハート^("白い牡鹿") str_ship_name_44|ワイルド・ウィンド^("荒れ狂う風") str_ship_name_45|ラス^("憤怒") str_ship_names_end|ship names end str_cant_set_sail|出航できません。船団に {reg3} 人を収容する余地がありません。 str_ship_tutorial_0|このチュートリアルで船の動かし方を学ぶことが出来ます。 乗組員への指示の出し方を学ぶため、少し時間を費やして下さい。 そうすれば、急速に展開する海戦の間でも 冷静でいられるでしょう。^^(Kキーで続けます) str_ship_tutorial_1|海戦においてはオーバービュー画面が便利です。^^(BSキーを押すとオーバービュー画面に移ります) str_ship_tutorial_2|マウスを動かすと船の周囲を見ることが出来ます。 通常の画面にはBSキーで戻ります。^^(続けるにはKキーを押して下さい) str_ship_tutorial_3|船を動かしたい場合は、乗組員に船をこぐ命令を出すことが出来ます。 乗組員が多ければ、こぐスピードは速くなります。^^出せる命令は、「前にこげ」「前に速くこげ」「止まれ」「後ろにこげ」です。 矢印キーの上下で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 前後に出る矢印でわかります。 いくつかこぐ命令を試してみてください! str_ship_tutorial_4|船を動かしたい場合は、乗組員に船をこぐ命令を出すことが出来ます。 乗組員が多ければ、こぐスピードは速くなります。^^出せる命令は、「前にこげ」「前に速くこげ」「止まれ」「後ろにこげ」です。 矢印キーの上下で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 前後に出る矢印でわかります。 いくつかこぐ命令を試してみてください!^^(Kキーで次に進みます) str_ship_tutorial_5|船の方向を変えたい場合は、操舵手に命令を出すことが出来ます。^出せる命令は、 「直進」「スターボード(面かじ)」「ハードスターボード(面かじ一杯)」 「ポート(取舵)」「ハードポート(取かじ一杯)」です。 矢印キーの左右で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 左右に出る矢印でわかります。 いくつか操舵手に命令して試してみてください! str_ship_tutorial_6|船の方向を変えたい場合は、操舵手に命令を出すことが出来ます。^出せる命令は、 「直進」「スターボード(面かじ)」「ハードスターボード(面かじ一杯)」 「ポート(取舵)」「ハードポート(取かじ一杯)」です。 矢印キーの左右で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 左右に出る矢印でわかります。 いくつか操舵手に命令して試してみてください!^^(Kキーで次に進みます) str_ship_tutorial_7|もし風向きが好都合であれば、帆を張る命令を出すことが出来ます。 ですが逆風の場合には、縮帆の命令を出すべきでしょう。 Enterキーで、命令を切り替えることが出来ます。 現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 帆の状態でわかります。 現在の風向きは青い旗で示されています。 命令して帆の状態を切り替えてみてください! str_ship_tutorial_8|もし風向きが好都合であれば、帆を張る命令を出すことが出来ます。 ですが逆風の場合には、縮帆の命令を出すべきでしょう。 Enterキーで、命令を切り替えることが出来ます。 現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 帆の状態でわかります。 現在の風向きは青い旗で示されています。 命令して帆の状態を切り替えてみてください!^^(Kキーで次に進みます) str_ship_tutorial_9|あなたはもう操船に必要な基本的な命令を学びました。 海戦において敵船に接舷し乗り込みたい場合には、 単に敵船に接触すれば、 乗組員は船を停止させるでしょう。^^では、実際に操船してみてください。 試し終わったら、 船を最初に停泊していた場所に戻して下さい。 str_good_news_our_foragers_found_much_meat|吉報です! 食料採集班が肉をたくさん発見。 str_our_foragers_have_returned_after_getting_some_food|食料採集班が近くの村で食べ物を入手して戻りましたが、^村人は私たちに腹を立てています。 str_bad_news_our_foragers_didnt_find_food_today|悪い知らせです!^今日は食料採集班が食料を発見できませんでした。 str_very_bad_news_our_foragers_were_attacked|かなり悪い知らせです!^食料採集班は怒った村人に襲われ、2~4 人を失いました。 str_your_scouts_are_exploring_enemy_territory|偵察班は敵地を探索しています。 str_very_bad_news_our_scouts_were_attacked|かなり悪い知らせです!^偵察班が襲撃され、2~4 人を失いました。 str_s12s15_dominates_its_weaker_neighbor_s16|{s12}{s15}は^弱体化した隣国の{s16}の支配を目論んでいる。 str_s12s15_acts_to_drive_the_people_of_s16_and_their_like_out_of_the_isles|{s12}{s15}は{s16}の人々や^その同胞をこの島から追い出すべく振る舞っている! str_trakay_radz_descr|村長はその修道僧について、^{s10}の町民に尋ねるようあなたに助言した。 str_monk_in_the_tavern|町民の話によると、その修道僧は地元の酒場に出没するという。^ここで待つのが最もよい手だ。 str_aoe_healing|回復中... 旗手として、周りの兵士のやる気を引き出している。 str_bry_1|A World of Ice and Fire^^^^^^ この世界で生き残りたくば、よく聞くがいい。 str_bry_2|ウェスタロス。かつては素晴らしかった この大陸を、暗黒の時代が襲い、^再び混乱に押し戻した。空気は死臭に満ち、川は 倒された敵たち 拷問を^受けた者たちの血で赤く染まっている。 str_bry_3|この広大な大陸の北に構えるのはロブ・スターク王だ。ウィンターフェル^の領主、スターク家の当主。彼のバナーマンから正式発表があり、今や彼^は「北部」の支配者であり王であると宣言した。ラニスター家とジョフリー王^とが戦争になり、彼はキングズランディング手中に収めようと南下する。^ラニスター家をタイウィン・ラニスターが束ねる一方で、キングズ・ラン^ディングはジョフリー・バラシオン王が統治する。ジョフリー王は現在、^七王国の王、アンダルの王であり、ロイナー出身、王国の最高位かつ守護^者だ。ジョフリー王は傲慢でサディスティックと言われていて、タイリオ^ン・ラニスターが面と向かって「王にしては残忍でマヌケ」と言ったほど^だ。 str_bry_4|ラニスター家は彼らの影響力と勢力を強化するために、ドーンのドラン・^ニーメロス・マーテル王子とマーテル家の首長との同盟を提案した。 彼^らはタイウィン卿のマーセラ・バラシオンとトリスタン・マーテルの結婚^の申し出を受け入れ、見返りにセル・グレゴール・クレゲインの頭と評議^会の ちっぽけな議席一つを与えられる。 str_bry_5|ウェスタロスの孤立した山岳地帯 ヴェイル には、ヴェイルの守護者であ^り東の守護者である ロビン卿 がいる。ロビン卿は小さな少年で、ジョン・^アリン卿の子のうち唯一生き残った者であり、後継者だ。現時点で アリン^家は この戦争において中立だ。 str_bry_6|南に目を向けると、南部の守護者、リーチの最高元帥、ハイガーデンの領^主である メイス・タイレル卿がおり、彼はレンリー王を支持して「鉄の^玉座」に座らせることにした。 str_bry_7|バロン・グレイジョイ王は鉄諸島を支配する。彼は 塩と岩^の王、海風の息子、グレイジョイ家の称号「パイク島の死神」^でもあり、北への侵攻準備を整えている。^スタニス・バラシオン王は東部を支配する。彼は ファース^ト・オブ・ヒズ・ネーム、「狭き海」の王、ドラゴンストー^ンの領主、ストームランドのパラマウント卿、ウェスタロス^の王でもある。スタニス王は最近、ジョフリー・バラシオン^王がロバート・バラシオンの正当な後継者ではなく、ジェイ^ミー・ラニスター卿の息子であると主張、カラスを放って国^中に告知した.. str_bry_8|この動乱は、ウェスタロスの海岸までにとどまらず、「狭き海」を越えて^エッソス大陸にまで続いている。そこはカラサールとして知られる遊牧の^戦士「ドスラク族の大群」が人々を苦しめる大陸なのだ! 彼らは^欲しいものを略奪、暴力、破壊で手に入れ、馬が飲もうとしないから海を^信用しないと言われている。この辺りでは凌辱がはびこり、近寄らないの^が無難だ...。^^ゲーム・オブ・スローンズへようこそ。あなたの冒険が、ウェスタロス、^エッソス 両大陸の大方の住人よりはマシのものになる、と期待したい! str_bry_9| ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ CREDITS and CONTRIBUTIONS ^^Produno - Director, Coder, 3D Artist, Scener, putting everything together.^Brytenwalda Team for the original base module^^Viking Conquest team for much of the updated code used from Brytenwalda.^Cbowd36 - Some 3D models.^The Dark Robin - Some Free cities troop trees.^Thanewulfgharn - Some models and textures.^Jaakko - Great sept of baelor exterior. Dreadfort scene props.^Hurleur.^Hiner - Winterfell, Lannisport and Pyke scenes (slightly modified by me - Produno).^Khamukhamu - Wights textures. Testing.^Count of Flanders - Various armours.^Bilwit - Various armours.^Robzombies18.^Oliver Qvist - 3D models.^TheLoneWolf1 - 3D models - many of the unique map icons.^Art of Justice - code plus 2D Art.^La Grandmaster - Code.^cghopk - Models.^Lumos - Varys quest code (modified by me) plus general help and being an awesome guy.^Tajulek - Scenes.^CNKOMOP - Unsullied model and texture.^Rigadoon - Some of the Greyjoy armours.^Azsouth - testing.^Gokiller - Scenes King's Landing, Riverrun, Storms End, Braavos. All modified by me.^OSP Items ^Narf. - Armour packs^FantasyWarrior.^LAV.^Al Mansur.^Adorno.^Jaakko.^Delzaros.^TLD Team.^GoT OSP pack. Creditors shown below.^Sarega.^Legionnaire.^Yarogleka.^HunterWolf.^bomber.^Radamate.^dezz spb.^Gleb ushkuynikov.^dimanas.^Mark7.^xxxxARESxxxx.^RS1105252.^Supersonic.^akdesign.^Slytacular.^Njunja.^Xenoargh.^AndyYa. - Three Cards Game.^Cozur - Allowing the use of some modified items from Bilwit^Lord Goodfella - Some ingame music.^^^robercik8211 - Casterly Rock Scene.^cakeflirty - Dragon Neck scene.^Jacobhinds - Moral Code.^UnlceSamuel - Lots of text fixes.^Moose - Scenes Castle Black.^Akathir - Scenes Myr, Lorath^Wollythemodder - Scenes Lys, Lorath.^Mikeboix - Scenes White Harbour^Kraggrim - Many armours and textures^A HUGE THANKS AND SPECIAL MENTION TO ALL THE DONATORS^Kazansky22^Bersia^Ivanov Ivan^robertidaniel - payed for many of the armours in the game.^Olof Noaksson^loren sinclaire^Shane^Terrence Smith^Eric^Tamas Torok^Sam Leicester^Joshua Farris^Dylan Coram^Saul Karath^anonymau5^William Ray^Reed Matter^Badg3r21^David M Moran^All the testers that's helped to test the game and post bugs on our forums @ www.aworldoficeandfire.co.uk/forum^Many many others. If you think I've left you out then please let me know. str_bry_10|. str_bry_11|Game of Thrones の背景 str_bry_12|A Game of Thrones は、ジョージ R.R マーティン(George R.R. Martin)^の著書に基づいた TV シリーズ。本の初版は 1996 年 8 月 6 日。^TV シリーズは 2011 年 4 月に HBO が放送した。この MOD は本と TV シリーズ^の両方を情報源としている。 str_lcn_faction|彼は{s41}に忠実だ。 str_lcn_stats|名声 {reg60} 諸侯の不評度 {reg61} str_lcn_prompt|{s41}に手記を書き込んで下さい str_none|なし str_january_reg1_reg2_v2|{reg2}年1月{reg1}日 str_february_reg1_reg2_v2|{reg2}年2月{reg1}日 str_march_reg1_reg2_v2|{reg2}年3月{reg1}日 str_april_reg1_reg2_v2|{reg2}年4月{reg1}日 str_may_reg1_reg2_v2|{reg2}年5月{reg1}日 str_june_reg1_reg2_v2|{reg2}年6月{reg1}日 str_july_reg1_reg2_v2|{reg2}年7月{reg1}日 str_august_reg1_reg2_v2|{reg2}年8月{reg1}日 str_september_reg1_reg2_v2|{reg2}年9月{reg1}日 str_october_reg1_reg2_v2|{reg2}年10月{reg1}日 str_november_reg1_reg2_v2|{reg2}年11月{reg1}日 str_december_reg1_reg2_v2|{reg2}年12月{reg1}日 str_capitan_mode_started|探索ラウンド:土地を見極めて敵戦士を倒せ。次のラウンドでは味方部隊がやってくるぞ! str_capitan_mode_started2|戦闘ラウンド!部隊を率いて勝利を目指せ! str_lordsbattle_note|これは、戦闘の指揮を認識する、nativeの戦闘システムの変形です。 str_armamento_pesado|重量級の鎧の購入 - インベントリから軍の構成を選択する際、中装もしくは重装歩兵が供給されます。 str_acceso_caballeria|馬の購入 - インベントリから軍の構成を選択する際、中装もしくは重装騎兵が供給されます。 str_buy_tropas|閣下、兵をお選び下さい str_nopuedes_comprar|君主や指揮官ではないので、^ 兵を選択できません。 str_numero_hombres|雇った兵数 str_initial_gold_multiplierboth|両チームの基本資金 (%) str_initial_gold_multipliert1|チーム1 兵の超過による追加負担 (%) str_initial_gold_multipliert2|チーム2 兵の超過による追加負担 (%) str_choose_a_captain|階級の選択 ^^ 隊長と君主は、軍の指揮官です。^高品質の武器や兵にアクセスできます。^指揮官を選んだ人は彼らを戦闘に導く王を任命すべきです。^^ 精鋭兵は部隊の花形です。^これを選ぶと、指揮官の旗手、楽師、探検家、^伝令、顧問、隊長の護衛などになることができます。^--------------------------------------------- str_your_men_break_off_the_siege_of_s10_to_follow_you|あなたの部下は{s10}の包囲を解いて主君に従います。 str_if_you_get_too_far_from_s10_your_siege_will_end|あなたが {s10} から遠く離れると、包囲が終わります。 str_you_dont_have_enough_money_to_continue_training_troops_at_s10|{s10} で部隊訓練を続けるには、国庫の資金が不充分です。 str_at_s10_has_promoted_reg5_reg6s8_to_s9s6_to_s7|{s10} で {reg5} 人の {reg6?{s8} が {s9} に {s6} が {s7} に} 昇格しました。 str_you_need_to_improve_your_refuge_first|先に前哨地を改善して下さい。 str_you_have_suffered_a_serious_injury_to_your|あなたは深刻な怪我を負いました。部位 str_it_will_be_permanent_in_reg1_days|{reg1} 日経つと修復不能になります。 str_it_will_be_cured_in_reg1_days|{reg1} 日もすれば完治するでしょう。 str_go_to_the_lords_hall_s1|城主の間{s1}へ行く str_qp1_quest_desc_tournament_invited_by_s9_to_s13|{s13} でトーナメントが開催されます。^{s9} があなたを招待しました。^この誘いを断ると ひんしゅくを買いそうです。 str_qp1_quest_desc_tournament_held_by_s9_to_s13|{s13} の街で {s9} が主催する^トーナメントが開かれる。その一帯であなたの価値を証明する絶好^の機会となるだろう。 str_qp1_tournaments_invited_by_s8_to_s12|兵の一人が、カラスで届いたという、封がされた巻物を持って来た。^{s12} で開かれるトーナメントに参加するよう、あなたは {s8} から正式に招待された。 str_qp1_tournaments_held_by_s8_in_s12|その日 移動していると、戦士が一人、{s12}^へ向かっていた。聞くところによると、そこで^{s8} がトーナメントを開くそうだ。 str_beginner|初心者 str_normal|標準 str_hardcore|強い str_recruitment|募兵 str_levelling|Levelling(倒した敵?) str_budget|経費 str_stamina|スタミナ str_whitewalker_invasion|ホワイト・ウォーカーが侵略せず str_gear_affects_skills|装備がスキルに影響 str_resting_morale|休息で士気が向上 str_insane_difficult|異常なほど高難度 str_gore|残酷な描写 str_disable_scenic_menu|一部 3D を抑止 str_shield_bash|盾で攻撃(シールド・バッシュ) str_disable_complex_formations|複雑な陣形を抑止 str_have_formations_face_enemy|自動的に敵のほうを向く str_players_enemies_only_attack|敵が常に突撃してくる str_music_in_battles|戦闘中の音楽を変更 str_charge_animation|戦闘中の突撃命令で雄叫び str_shot_distance|遠隔武器の飛翔距離を表示 str_damage_to_player|プレイヤーの被ダメージ str_damage_to_lords|味方主力の与ダメージ str_damage_dealt_from_lords|味方主力の被ダメージ str_damage_to_friends|味方の被ダメージ str_combat_ai|戦闘 AI str_campaign_ai|軍事活動 AI str_movement_and_combat_speed|戦闘の進行速度 str_battle_size|戦闘の規模 str_difficulty_setting|難易度設定 str_realism_feature|写実性機能 str_special_setting|特殊設定 str_formation_feature|陣形設定 str_performance_feature|PC の性能に応じた設定 str_battle_size_text|一度に戦場に登場する兵の最大数を制限します。実行が^遅い場合は、値を小さくして下さい。エンジン許容値^300 を超すと、問題を起こす場合があります。^^他に、ゲーム開始メニュー(MOD や言語の選択)の「映像」^や、ゲーム中に Esc キーの「設定」を試して下さい。^^訳注 Esc キーで表示されるメニューの「設定」にも同様^の指定があり、その 下限 150 を変更するには、module.ini^ 内の battle size min = 150 を変え、ゲームを再起動します。 str_this_setting_affects_all|この設定は、プレイヤーだけでなく、^ゲーム内の全キャラに影響します。 str_0x02|1 str_0x03|2 str_0x04|3 str_0x05|4 str_0x06|5 str_0x07|6 str_0x08|7 str_0x09|8 str_0x0a|9 str_0x0b|0 str_0x1e|A str_0x30|B str_0x2e|C str_0x20|D str_0x12|E str_0x21|F str_0x22|G str_0x23|H str_0x17|I str_0x24|J str_0x25|K str_0x26|L str_0x32|M str_0x31|N str_0x18|O str_0x19|P str_0x10|Q str_0x13|R str_0x1f|S str_0x14|T str_0x16|U str_0x2f|V str_0x11|W str_0x2d|X str_0x15|Y str_0x2c|Z str_0x52|Numpad 0 str_0x4f|Numpad 1 str_0x50|Numpad 2 str_0x51|Numpad 3 str_0x4b|Numpad 4 str_0x4c|Numpad 5 str_0x4d|Numpad 6 str_0x47|Numpad 7 str_0x48|Numpad 8 str_0x49|Numpad 9 str_0x45|Num Lock str_0xb5|Numpad DIV str_0x37|Numpad MUL str_0x4a|Numpad MIN str_0x4e|Numpad PLUS str_0x9c|Numpad ENTER str_0x53|Numpad DEL) str_0xd2|Insert str_0xd3|Delete str_0xc7|Home str_0xcf|End str_0xc9|Page Up str_0xd1|Page Down str_0xc8|Up str_0xd0|Down str_0xcb|Left str_0xcd|Right str_0x3b|F1 str_0x3c|F2 str_0x3d|F3 str_0x3e|F4 str_0x3f|F5 str_0x40|F6 str_0x41|F7 str_0x42|F8 str_0x43|F9 str_0x44|F10 str_0x57|F11 str_0x58|F12 str_0x39|Space Bar str_0x1c|Enter str_0x0f|Tab str_0x0e|Backspace str_0x1a|[ str_0x1b| ] str_0x33| str_0x34| str_0x35| ? str_0x2b|¥ str_0x0d| = str_0x0c| -- str_0x27|Semicolon str_0x28|Apostrophe str_0x29|Tilde str_0x3a|Caps Lock str_0x2a|Left Shift str_0x36|Right Shift str_0x1d|Left Ctrl str_0x9d|Right Ctrl str_0x38|Left Alt str_0xb8|Right Alt str_0xe0|Left Click str_0xe1|Right Click str_0xe2|Mouse Button 3 str_0xe3|Mouse Button 4 str_0xe4|Mouse Button 5 str_0xe5|Mouse Button 6 str_0xe6|Mouse Button 7 str_0xe7|Mouse Button 8 str_0xee|Scroll Up str_0xef|Scroll Down str_key_no1|Camera Forward str_key_no2|Camera Backward str_key_no3|Camera Turn Right str_key_no4|Camera Turn Left str_key_no5|Camera Up str_key_no6|Camera Down str_key_no7|Next BOT str_key_no8|Prev BOT str_key_no9|Toggle Camera Mode str_key_no10|Select Order 7 str_key_no11|Select Order 8 str_key_no12|Select Order 9 str_key_no13|Select Order 10 str_key_no14|Spear Brace str_key_no15|Call Horse str_key_0|0 str_key_1|1 str_key_2|2 str_key_3|3 str_key_4|4 str_key_5|5 str_key_6|6 str_key_7|7 str_key_8|8 str_key_9|9 str_key_a|A str_key_b|B str_key_c|C str_key_d|D str_key_e|E str_key_f|F str_key_g|G str_key_h|H str_key_i|I str_key_j|J str_key_k|K str_key_l|L str_key_m|M str_key_n|N str_key_o|O str_key_p|P str_key_q|Q str_key_r|R str_key_s|S str_key_t|T str_key_u|U str_key_v|V str_key_w|W str_key_x|X str_key_y|Y str_key_z|Z str_key_numpad_0|Numpad 0 str_key_numpad_1|Numpad 1 str_key_numpad_2|Numpad 2 str_key_numpad_3|Numpad 3 str_key_numpad_4|Numpad 4 str_key_numpad_5|Numpad 5 str_key_numpad_6|Numpad 6 str_key_numpad_7|Numpad 7 str_key_numpad_8|Numpad 8 str_key_numpad_9|Numpad 9 str_key_num_lock|Num lock str_key_numpad_slash|Numpad slash str_key_numpad_multiply|Numpad multiply str_key_numpad_minus|Numpad minus str_key_numpad_plus|Numpad plus str_key_numpad_enter|Numpad enter str_key_numpad_period|Numpad period str_key_insert|Insert str_key_delete|Delete str_key_home|Home str_key_end|End str_key_page_up|Page up str_key_page_down|Page down str_key_up|Up str_key_down|Down str_key_left|Left str_key_right|Right str_key_f1|F1 str_key_f2|F2 str_key_f3|F3 str_key_f4|F4 str_key_f5|F5 str_key_f6|F6 str_key_f7|F7 str_key_f8|F8 str_key_f9|F9 str_key_f10|F10 str_key_f11|F11 str_key_f12|F12 str_key_space|Space str_key_escape|Escape str_key_enter|Enter str_key_tab|Tab str_key_back_space|Back space str_key_open_braces|Open braces str_key_close_braces|Close braces str_key_comma|Comma str_key_period|Period str_key_slash|Slash str_key_back_slash|Back slash str_key_equals|Equals str_key_minus|Minus str_key_semicolon|Semicolon str_key_apostrophe|Apostrophe str_key_tilde|Tilde str_key_caps_lock|Caps lock str_key_left_shift|Left shift str_key_right_shift|Right shift str_key_left_control|Left control str_key_right_control|Right control str_key_left_alt|Left alt str_key_right_alt|Right alt str_wounds|傷 str_blood_loss|失血 str_quantity_bandit_parties|盗賊団 str_whitewalkers_invade_text|ホワイト・ウォーカーの侵略 str_game_difficulty_warning|ゲーム難度の警告 str_game_difficulty_warning_desc|現在のキャンペーン AI レベルでは、^盗賊団の {s1} は発生時にプレイヤーよりも^強力になります。相手は最大 {reg1} 名です。^^必要に応じて Esc キー後の「設定」からそのレベルを^リセットできます。脱走兵は影響を受けません。^海上の盗賊は常に 1 隻の最低数(30 名)で発生します。 str_player_division|プレイヤーの所属班 str_poll_cooldown|投票禁止間隔 (秒) str_polls_disabled_for_reg1|投票は {reg1} 間 抑止中。 str_poll_cooldown_is_now_reg1|投票禁止間隔を {reg1} 秒に設定しました。 str_poll_change_gametype|{s0} がゲーム・タイプを {s1} に変更是非を問う投票を開始しました。 str_poll_to_change_gametype|ゲーム・タイプ {s1} に 1 = 賛成, 2 = 反対 str_make_gametype_voteable|ゲーム・タイプ変更のための投票を許可 str_changing_gametype_is_voteable|ゲーム・タイプ「投票可能」に変更中。 str_changing_gametype_is_not_voteable|ゲーム・タイプ「投票不可」に変更中。 str_bodyguard|衛兵 str_fall_backwards|プレイヤーのよろめき str_weapon_break|装備の損傷 str_no_suit_religion|宗教が違っては、うちの家系に入いれない! まず改宗を。話はそれから。
https://w.atwiki.jp/point_mile/pages/196.html
サイト名 還元率/ポイント(円) 備考 ドル箱 1.0% Warau.JP 0.5% ECナビ 0.4% http //www.ikyu.com/
https://w.atwiki.jp/usb_audio/pages/65.html
原文:Audio Devices Rev. 2.0 Spec and Adopters Agreement(ZIP) Universal Serial Bus Device Class Definition for Audio Data Formats Release 2.0 May 31, 2006 26 Offset Field Size Value Description 4 qNanoSeconds 8 Number Offset in nanoseconds from the beginning of the audio stream. Note Timing information is intrinsically provided by the isochronous data transport mechanism itself (packets are synchronized to the USB SOF and the number of samples per packet is an overall measure of the audio data sampling rate). However, the high resolution presentation timestamp could potentially be used to deliver more accurate instantaneous timing information to the sink or to report a (constant) delay between the moment of transport over the USB and the moment of actual rendition. Care must be taken to ensure that the information contained in the Packet Header is at all times in agreement with the implicit timing information, delivered by the isochronous streaming mechanism. Universal Serial Bus Device Class Definition for Audio Data Formats Release 2.0 May 31, 2006 27 3 Adding New Audio Data Formats Adding new Audio Data Formats to this specification is achieved by proposing a fully documented Audio Data Format to the Audio Device Class Working Group. Upon acceptance, they will register the new Audio Data Format (attribute a unique bit position in the bmFormats field of the class-specific AS interface descriptor) and update this document accordingly. This process will also guarantee that new releases of generic USB audio drivers will support the newly registered Audio Data Formats. It is always possible to use vendor-specific definitions if the above procedure is considered unsatisfactory. Universal Serial Bus Device Class Definition for Audio Data Formats Release 2.0 May 31, 2006 28 4 Adding New Side Band Protocols Adding new Side Band Protocols to this specification is achieved by proposing a fully documented Side Band Protocol to the Audio Device Class Working Group. Upon acceptance, they will register the new Side Band Protocol (attribute a unique SideBandProtocol constant) and update this document accordingly. This process will also guarantee that new releases of generic USB audio drivers will support the newly registered Side Band Protocols. It is always possible to use vendor-specific definitions if the above procedure is considered unsatisfactory. Universal Serial Bus Device Class Definition for Audio Data Formats Release 2.0 May 31, 2006 29 Appendix A. Additional Audio Device Class Codes A.1 Format Type Codes Table A-1 Format Type Codes Format Type Code Value FORMAT_TYPE_UNDEFINED 0x00 FORMAT_TYPE_I 0x01 FORMAT_TYPE_II 0x02 FORMAT_TYPE_III 0x03 FORMAT_TYPE_IV 0x04 EXT_FORMAT_TYPE_I 0x81 EXT_FORMAT_TYPE_II 0x82 EXT_FORMAT_TYPE_III 0x83 A.2 Audio Data Format Bit Allocation in the bmFormats field A.2.1 Audio Data Format Type I Bit Allocations Table A-2 Audio Data Format Type I Bit Allocations Name bmFormats PCM D0 PCM8 D1 IEEE_FLOAT D2 ALAW D3 MULAW D4 Reserved. Must be set to 0. D30..D5 TYPE_I_RAW_DATA D31 A.2.2 Audio Data Format Type II Bit Allocations Table A-3 Audio Data Format Type II Bit Allocations Name bmFormats MPEG D0 Universal Serial Bus Device Class Definition for Audio Data Formats Release 2.0 May 31, 2006 30 Name bmFormats AC-3 D1 WMA D2 DTS D3 Reserved. Must be set to 0. D30..D4 TYPE_II_RAW_DATA D31 A.2.3 Audio Data Format Type III Bit Allocations Table A-4 Audio Data Format Type III Bit Allocations Name bmFormats IEC61937_AC-3 D0 IEC61937_MPEG-1_Layer1 D1 IEC61937_MPEG-1_Layer2/3 or IEC61937_MPEG-2_NOEXT D2 IEC61937_MPEG-2_EXT D3 IEC61937_MPEG-2_AAC_ADTS D4 IEC61937_MPEG-2_Layer1_LS D5 IEC61937_MPEG-2_Layer2/3_LS D6 IEC61937_DTS-I D7 IEC61937_DTS-II D8 IEC61937_DTS-III D9 IEC61937_ATRAC D10 IEC61937_ATRAC2/3 D11 TYPE_III_WMA D12 Reserved. Must be set to 0. D31..D13 A.2.4 Audio Data Format Type IV Bit Allocations Table A-5 Audio Data Format Type IV Bit Allocations Name bmFormats PCM D0 1 - 6 - 11 - 16 - 21 - 26 - 31 ここを編集
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3174.html
【登録タグ A NIRVANA ZYTOKINE aki 幻想のホワイトトラベラー 曲 魔法の笠地蔵】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/metroiddread/pages/16.html
Category any% 100% 0% Allboss min legacy MS% Description any% It doesn t matter what % to clear. 100% Complete the game with a 100% item collection rate. 0% Clear the game while maintaining a 0% item collection rate. Allboss Complete the game after defeating all boss enemies. min Minimize ability to clear. Clear the game while maintaining a 0% item collection rate. legacy Clear game in older versions MS% Clear the game by following the predetermined route. All sequence breaks intended by the developer must be used, which technically means taking a detour to get some things in sooner rather than later. Early grapple beam Bomb before Clyde Flash shift before the cradle Early super missile Early cross bombs Early Gravity Suit Early Screw Attack Early space jump Early space jump Before Kraid. Flash Shift, Bomb, Grapple to get ahead of the curve. Get super missiles before droguega Crossbombs before gravity suits Before Z-57, screw Space jump before Escue And is glitchless glitch Pseudo Wave Beam Ledge Warp Water Bomb Jump Water Jumps Shine Sink Clip Melee Tutorial Camera Lock Labbing Short Boost Invincibility Axis Skew Description Pseudo Wave Beam The beam is emitted through walls. The beam is mainly effective against objects at or near the same height as the ceiling. It seems that "terrain" and "breakable terrain" are handled differently; if the beam hits the border between the two, it is considered to have hit a wall and the beam disappears. In RTA, this is often used in the first two locations, but it can be used in other places as well. Depending on the location, the direction to aim at and the grace time will vary. Ledge Warp This technique warps to the morphed position. The morphed position is saved until the morph is released. To be precise, this is a one-frame move that requires morphing two frames before the cliff-climbing motion begins. If the input is one frame late, Samus jumps high, and if it is later, she slides. If the timing is correct, the thumbs will bounce a little higher. Water Bomb Jump A technique for climbing cliffs at heights that are normally unreachable. Used to acquire ice missiles without taking spin boosts or taking minor shortcuts. Water Jumps The space jump before acquiring the Gravity suit cannot rise above the initial jump altitude when used underwater. However, near the surface of the water, it is possible to gain altitude by jumping at a specific depth. The first jump must be made from a cliff or from the ground. The trick is to jump at a slightly sunken position, not just above the water s surface. If you sink to a certain depth, you will not be able to resurface. It is a good idea to start over. It is used for early screw attack. Shine Sink Clip A technique to get through a floor one square thick. If the player only slides or tries to pass through a floor thicker than two squares, he will be buried in the terrain and die. It appears that the grappling beam is used to avoid the death penalty. If the grappling beam is released early, for example, by hitting a wall, the grappling beam will be released and the victim will be buried and die. When the grappling beam finishes, the morph is automatically activated. In RTA, it was used to get through the floor with Catalyst to get a screw attack early, but was eliminated by the fixed camera. ...but it is used frequently for shortening details. The most significant shortening is the Omega Cannon take-out. The timing of activating Shine seems to be important, but the position of turning around from sliding and the distance from the wall are sometimes important. If you are in the right position, you can easily sink even if you activate it early. Melee Tutorial Camera Lock Labbing A glitch that takes advantage of the fact that the melee counter tutorial is completed only after including the corrupted emmies. For some reason, loading the Colpius battle restores the tutorial flags. While the camera is fixed, off-screen objects are no longer loaded, allowing the user to ignore enemies, water, beam gates, destructible blocks, variable terrain, etc., and pass through them. They also do not take cold damage. The judgment of non-variable terrain always remains. Activating the standing shine spark removes the fixed camera status. Currently, no other method has been found to remove the camera fixation. Camera immobilization itself is possible without obtaining a speed booster, but since there is no way to release it, progress becomes impossible. If you activate the Shine Spark while buried in a destructible block, you will be judged to be buried in the terrain and will die. In the RTA, these characteristics are used to move around the screw attack area by relying on sound to get there early. After the tutorial flag is restored around Colpius, the flag seems to disappear if the player dies in Altaria or retries from a checkpoint. Short Boost It is possible to accumulate speed boosters at a distance where they would not normally accumulate. This is a difficult move to get used to. It is like doing a quick half-turn command in a gaming game. This allows you to get the screw attack earlier, so the camera lock has been eliminated in Any%. If you do it in a wide space with no walls, you will be in a backward motion. This happens even if you try to jump or do some other action while stopped, and also happens automatically after a certain period of time even if you do nothing. Invincibility Fixed in ver. 1.0.3 Sams literally becomes invincible. He will not be hit by enemy attacks and will not take temperature damage. He will no longer be caught by emmies. If you succeed, you will be pushed out of the gate a little, so it is easy to check if you succeeded or not. Invincibility is removed by passing through the emmy zone gate, moving to an area, or causing an event to occur. Note that shooting Godzuna s claws or Enki s shine spark will freeze Samus and make her unable to progress. While invincible, screw attacks can hit robot bird soldiers, Core X, etc. in multiple stages, so they can be defeated in an instant. The Escudo will not be multi-hit. A setup exists when triggered outside of an emmy zone that has not been destroyed. Touch the gate while it is closed, pause when it opens tilt the stick diagonally upward shift and press B and + one frame (only one frame to unpause) put the stick in neutral and unpause. Recommended if you are confident in your shifting presses. Axis Skew Samus may face this side of the screen; it was useful in the RTA, inside the purple emmy zone. Even now it is sometimes used at 100% to stabilize. If you are using emmies, use the invincibility bug and melee while turning around and overlapping with the emmies. The conditions are that the melee must be performed on the third frame after Samus turns around, and that Emmy s head and Samus must be in close proximity. The accuracy of the maneuver is about 1 frame of grace and 4 frames of timing? The frontal state is maintained by vertical jumps and various attacks. It is released by spin jumps, morphs, etc. In the front-facing state, beams fly forward and missiles remain stagnant in place. If you free-aim to a specific angle, you can see beams and missiles slowly moving to the left. The Omega Blaster also stays in place, as do the missiles, but the game crashes if 10 missiles are held in the screen. It is possible to accumulate a shine spark while facing forward. This was the decisive factor in making the Gravity suit skip possible.
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/889.html
Patch 2.0 Content Summary May 08, 2008 修正される可能性があります。 原文はこちら。 The Abyss Chronicles (Patch 2) Content Summary 5体の新ボスを投入した新Abyss Quest 新共有倉庫システム Blademasterの大幅なバランス改良 改良され、設定可能になったGuild Control Consignment House(アイテムトレードシステム) すべてのClassに3つの新スキル(Skill Scroll) 装飾品(Trinket)インベントリスロット Attribute Respec Vender スタックの分割 Gameplay Changes Item Linking その他 Patch 2.1 Content Summary [部分編集] The Abyss Chronicles (Patch 2) Content Summary 5体の新ボスを投入した新Abyss Quest すべてが新しい Parliament Squareに出向き、Titus of Cabalと協力してAbyssの急速な侵食を防げ。この新しい悪魔の地下道は、悪魔たちが我々の世界を侵食するにつれて広がりつつある。Abyssを止める唯一の方法は、彼らを支配しているものを見つけ、破壊することだ。5体のAbyss Lordを、Hellriftを破壊することで原因をしらべにでて来させる方法で呪われた領域からおびき出し(新Hellriftが各Bossごとに用意される)彼らに立ち向かえ。5体のボスが現れる繰り返し可能な5つのBoss Runである!新しく作られた3つの環境と、改良されたものが登場する。 [部分編集] 新共有倉庫システム 共有倉庫は、ゲームプレイモード(Normal,Elite,Hardcore)ごとに分けられるようになる。現在共有倉庫においているItemは自動的に各区画に分けられて配置される。 [部分編集] Blademasterの大幅なバランス改良 Blademasterはほぼすべてのスキルの変更により、大幅にバランス調整される。全体的により多くのダメージを与えることができ、以前より多様な選択肢を得られるようになるだろう。Strengthがスキルのパーセントボーナスのベースに加算されるようになる--莫大なボーナスとなる-- さらにBlademasterはいかなる近接攻撃、またはいかなる近接攻撃スキルからでもSurgeの効果を得られるようになった。(これまではSurgeスキルを用いて敵を倒した場合にのみ発動していた) [部分編集] 改良され、設定可能になったGuild Control Guildにはメンバーに割り当て可能な4つの称号ができ、またそのタイトルの名称は変更可能である。ギルドリーダーは一人だけに与えられる。非課金者には一番低いランクのタイトルのみ付与することができる。ギルドリーダーは中間の2つのタイトルに許可する権利(新メンバー勧誘・メンバーの昇格や降格・メンバーのKick・ギルド全体へのメール送信などを含む)を設定できる。一番低いランクのタイトルの人には、勧誘・昇格・降格・Kick・ギルドメールを送信の権利を与えられない。 [部分編集] Consignment House(アイテムトレードシステム) プレイヤーは売りたいアイテムを売りたい価格を添えてConsignment Houseに委託することができる。同じゲームプレイモード内のすべてのキャラクターはそれを閲覧して購入することが可能である。Consignment Houseは指定価格でのみの販売となり、入札形式ではない。 [部分編集] すべてのClassに3つの新スキル(Skill Scroll) Skill Scrollという、新スキルをunlockしスキルポイントを割り当て可能にするアイテムが登場する。たとえば、Spider Mine SchematicはEngineerのSpider MineスキルをUnlockする。Skill Scrollはトレード可能ですべてのプレイヤーが使用可能であるが、課金者専用のAbyssエリアでのみのドロップとなる。テストセンターに導入される最初のPatch2.0では新スキルのうちの数個のみ解禁される。興味がありそうな例をあげる。 Summonerは、ゾンビの軍勢を引き連れた近接戦用のdemon transformationを取得できる。 BlademasterはSurgeをGroup Healのような形式で使えるスキルを取得できる。 EngineerはSpider Mineを取得できる。 [部分編集] 装飾品(Trinket)インベントリスロット 新しく装飾品(Trinket)スロットが2つ追加される。ドロップされる最初のTrinketはCursed ring(Transmogrifierで浄化可能)Cursed ringは主にAbyssエリアでドロップするが他のさまざまな場所でも入手可能であり、また取引可能ですべてのプレイヤーが使用可能となる。 [部分編集] Attribute Respec Vender Palladiumを消費してひとつのAttributeを1ポイントを未使用ポイントとして戻せる商人"Bob"が登場する。ポイントを戻すために必要なPalladiumはキャラクターレベルに依存する。 [部分編集] スタックの分割 スタックされたItemを右クリックし、新しく追加された"split it into smaller stacks"メニューオプションを使って分割することができる。ダイアログがポップアップしていくつに分けるか入力できるようになる。 [部分編集] Gameplay Changes 2次Damage Effectに対するキャラクターの防御力が上昇した。 sword weaponからShield Overloadが削除された。 Strengthは近接攻撃のスキルダメージにより多くの影響するようになった。 [部分編集] Item Linking アイテムを右クリックし、メニューより"Link Item"オプションを選択すると、クリック可能な「アイテムへのリンク」をチャットパネルに入力できるようになった。 [部分編集] その他 Achievement Pontの褒章 すべてのFaction向けの新防具と武器 新しいモンスタータイプ 新しいChat Color 多くのバグ修正とパフォーマンス上の調整 アナウンスされてない、いくつかの新機能 [部分編集] Patch 2.1 Content Summary PvPのランキング チーム用、個人用のPvP対戦仲介 PvPポイントと報酬 PvP実績 PvP用の旗取り 属性値フィードシステムの予想性とバランスを改善